Tradutec
Blog proposé par l'agence de traduction Tradutec, sur le métier de traducteur et l'ensemble des usages et technologies du monde de la traduction.
MES BLOGS
-
Blog de l'agence de traduction Tradutec
http://blog.tradutec.com/
Tradutec propose quelques analyses et un regard de professionnel sur les technologies et les usages dans le monde de la traduction.
DERNIERS ARTICLES (14)
-
Le métier d’agence de traduction présenté par Sotratech
Sotratech a publié récemment sur son site un article visant à donner une vision globale du métier de société de traduction. A découvrir dans cet article : Une... Lire la suite
Publié le 23 juillet 2014 CULTURE, FOCUS EMPLOI, FORMATION, RECHERCHE D'EMPLOI -
Célébrités et technologies du langage… pour quelques milliards de dollars…
Nous avons repris pour vous, en français, un article de Donald A. DePalma, publié le 10 octobre 2012 sur Business Globalization Zoom sur les participations des... Lire la suite
Publié le 25 octobre 2012 CULTURE, FOCUS EMPLOI, FORMATION, RECHERCHE D'EMPLOI -
Célébrités et technologies du langage … pour quelques milliards de dollars …
Nous avons repris pour vous, en français, un article de Donald A. DePalma, publié le 10 octobre 2012 sur Business Globalization Zoom sur les participations des... Lire la suite
Publié le 25 octobre 2012 CULTURE, FOCUS EMPLOI, FORMATION, RECHERCHE D'EMPLOI -
Les conseils de Traductor pour bien choisir son traducteur, et le bon prix
Traductor vient de publier sur son site une rubrique conseil sur les bonnes pratiques pour réussir une bonne traduction et définir le bon prix. Lire la suite
Publié le 19 octobre 2012 CULTURE, FOCUS EMPLOI, FORMATION, RECHERCHE D'EMPLOI -
L’informatisation permet-elle de traduire aujourd’hui plus vite qu’il y a 50...
Tradutec s’est posé la question à l’occasion de son 50ème anniversaire. De la machine à écrire à l’ordinateur et Internet, en 50 ans, peut-on dire... Lire la suite
Publié le 10 octobre 2012 CULTURE, FOCUS EMPLOI, FORMATION, RECHERCHE D'EMPLOI -
L’informatisation permet-elle de traduire aujourd’hui plus vite qu’il y a 50...
Tradutec s’est posé la question à l’occasion de son 50ème anniversaire. De la machine à écrire à l’ordinateur et Internet, en 50 ans, peut-on dire que nous avon... Lire la suite
Publié le 10 octobre 2012 CULTURE, FOCUS EMPLOI, FORMATION, RECHERCHE D'EMPLOI -
Chiffres clés de l’apprentissage des langues à l’école en 2012
Tradutec vous propose quelques chiffres clés issus du rapport « Key Data on Teaching Languages at School in Europe 2012 » , réalisé sur un périmètre de 32 pays... Lire la suite
Publié le 25 septembre 2012 CULTURE, FOCUS EMPLOI, FORMATION, RECHERCHE D'EMPLOI -
Les langues en danger
Tradutec vous propose de découvrir un superbe outil proposé par l’UNESCO pour visualiser les langues en danger dans le monde, issues de l’Atlas interactif... Lire la suite
Publié le 28 février 2012 CULTURE, FOCUS EMPLOI, FORMATION, RECHERCHE D'EMPLOI -
La traduction dans les institutions européennes en quelques chiffres …
23 langues de travail officielles Illustration issue de Uplingua Les institutions fonctionnaient en 4 langues en 1958, et sont passées maintenant à 23 langues d... Lire la suite
Publié le 01 février 2012 CULTURE, FOCUS EMPLOI, FORMATION, RECHERCHE D'EMPLOI -
Pour les entreprises, un piège à éviter : rédiger les objectifs en anglais !
Documents d’entreprise en anglais, pour des français Certaines entreprises continuent de rédiger des documents fixant les objectifs à réaliser par leurs... Lire la suite
Publié le 27 octobre 2011 -
Si vous parlez français, vous pouvez parler 57 smart-langues, ou manger en...
Les technologies viennent chaque jour combler nos déficits humains. C’est déjà exceptionnel pour un individu de pouvoir parler 5 ou 7 langues, mais 57 c’est tou... Lire la suite
Publié le 04 octobre 2011 -
La traduction de Facebook à l’épreuve des traductions sociales
Facebook se lance dans la traduction « sociale » des messages dans ses pages. Comme l’indique l’article sur http://www.minutebuzz. Lire la suite
Publié le 09 septembre 2011 -
Faire du e-business à l’international, avec les fautes d’orthographe …
Dans une récente interview de Charles Duncombe sur BBC News, quelques chiffres peuvent retenir l’attention des éditeurs de sites web marchands. Lire la suite
Publié le 01 août 2011 -
Test comparé de traduction automatique
A l’occasion du lancement du Conversation Translator proposé par Microsoft, pour la traduction de messages instantanés, nous avons lancé un test pour étalonner... Lire la suite
Publié le 07 juillet 2011