Tradonline

MES BLOGS
-
Trad Online - agence traduction online
http://www.tradonline.fr/blog/
Traduction, comment, où, pourquoi, quand...
DERNIERS ARTICLES (267)
-
Préparez la rentrée et mettez à jour votre identité numérique ! 2. Votre carte d...
Pour ceux qui ont suivi le billet de la semaine dernière et attendent impatiemment la suite (et pour les autres !), nous allons poursuivre l'exploration des... Lire la suite
Publié le 29 août 2010 FOCUS EMPLOI -
Préparez la rentrée et mettez à jour votre identité numérique ! 1. Votre...
Si vous lisez ce billet, vous passez potentiellement un certain temps en ligne. Si vous passez du temps en ligne, vous êtes probablement présent sur des... Lire la suite
Publié le 22 août 2010 FOCUS EMPLOI -
Etre interprete pour la Commission Europeenne, des informations precieuses pour...
Une présentation de Claude Durand, Chef de l'Unité "Accompagnement professionnel des interprètes" de la Commission Européenne (DG Interprétation). A lire ! Lire la suite
Publié le 10 août 2010 FOCUS EMPLOI -
Pourquoi vous dites « ma jambe gauche » et pas « ma jambe sud-ouest »
Un article fascinant du Wall Street Journal a récemment retenu mon attention, tant par la qualité de la démonstration que par le caractère majeur de la... Lire la suite
Publié le 27 juillet 2010 FOCUS EMPLOI -
Pourquoi vous ne devriez JAMAIS faire traduire votre contenu au rabais
Ca y est, vous avez décidé de développer votre visibilité à l'international (ou mieux, vous l'envisagez dès le départ) : votre contenu est prêt, mais le budget... Lire la suite
Publié le 19 juillet 2010 FOCUS EMPLOI -
Ouverture du concours 2010 de traducteurs de langue française pour l’UE.
Vous souhaitez traduire pour l’Union Européenne ? L’Office européen de sélection du personnel (EPSO) a ouvert le 13 juillet dernier le concours général de... Lire la suite
Publié le 15 juillet 2010 FOCUS EMPLOI -
Introducing Trad Online new community manager
Bonjour à toutes et à tous ! Je me présente: Aurélie Duclos, nouvelle recrue chez Trad Online dans le rôle de "community manager" depuis maintenant 1 mois... Lire la suite
Publié le 10 juillet 2010 FOCUS EMPLOI -
Le e-commerce, l’internationalisation et les langues
Le e-commerce, l'internationalisation et les langues Une rencontre récente avec un des acteurs majeurs de l'e-commerce en France m'amène sur le sujet pointilleu... Lire la suite
Publié le 21 juin 2010 FOCUS EMPLOI -
Interview d’Eric Nicolier, journaliste indépendant et blogueur – Storytelling,...
Nous vous proposons aujourd'hui une nouvelle interview : Eric Nicolier, journaliste indépendant et animateur du blog www.presse-papier. Lire la suite
Publié le 07 juin 2010 FOCUS EMPLOI -
Quand une erreur de traduction a des conséquences facheuses
Une petite anecdote en ce WE ensoleillé relatant une traduction malheureuse….et fâcheuse Je reprends ici un billet de La Tribune . Lire la suite
Publié le 05 juin 2010 FOCUS EMPLOI -
Coupe du monde de foot, Afrique du Sud, traduction et interprétariat
Quelques acteurs du secteur de la traduction en Afrique du Sud. Le 11 juin prochain marquera le début de la Coupe du Monde de la Fifa en Afrique du Sud. Lire la suite
Publié le 26 mai 2010 FOCUS EMPLOI -
Les 5es Rencontres de Liré…on y parle de traduction professionnelle
6 journées organisées sous le thème "la langue française et les langues d'Europe" L'association Les Lyriades organise cette année des débats, tables rondes,... Lire la suite
Publié le 19 mai 2010 FOCUS EMPLOI -
Une occasion d’échanger sur l’avenir du métier de la traduction
Roadshow de SDL (éditeur de Trados) à Paris le 26 mai, à l'Ambassade de Grande Bretagne. Ce moment d'échange est organisé par SDL autour de la nouvelle offre... Lire la suite
Publié le 18 mai 2010 FOCUS EMPLOI -
Traduction en français du mot ou du concept « care » dans un contexte politique
Une illustration sympathique des questions que peut se poser un traducteur… Un interview que vous pouvez lire dans dans Sud Ouest que nous a envoyé un... Lire la suite
Publié le 10 mai 2010 FOCUS EMPLOI -
L’analyse sémantique : les dernières avancées et implications
Témoignage passionnant du directeur de la société Proxem, François-Regis Chaumartin dans le BillautShow Est-ce bien la peine d'apprendre une langue étrangère ... Lire la suite
Publié le 08 mai 2010 FOCUS EMPLOI -
La longue traine et la traduction ne font pas bon ménage !
De la longue traîne à la longue marche…faites attention quand le temps de l'internationalisation arrive. Un article récent lu sur Presse Citron m'a fait... Lire la suite
Publié le 05 mai 2010 FOCUS EMPLOI -
Les billets du mois d’avril : le récapitulatif
Liste des billets postés sur le blog de Trad Online depuis 30 jours Et si un des débouchés pour les traducteurs JD était la fonction de community manager ? Lire la suite
Publié le 03 mai 2010 FOCUS EMPLOI -
Et si un des débouchés pour les traducteurs JD était la fonction de community...
Traducteurs jeunes diplômés : avez-vous pensé à la fonction de "community manager" ? Je profite de l’occasion de notre recherche d’un stagiaire (dans un... Lire la suite
Publié le 20 avril 2010 FOCUS EMPLOI -
Partenariat avec Le Cube : ouverture officielle du site en anglais
Trad Online poursuit son partenariat engagé en 2008 avec Le Cube, avec la traduction en anglais de son site…qui sort de terre aujourd'hui ! Lire la suite
Publié le 15 avril 2010 FOCUS EMPLOI -
Une application Google Translate révolutionnaire, à quand Google Translate for...
Quelles sont les limites des chercheurs de l'équipe Google Translate ? Une vidéo édifiante…On se demande ce qui sera annoncé en 2011… 2009 : Google Translatio... Lire la suite
Publié le 04 avril 2010 FOCUS EMPLOI