Stéphan
Interprète diplômé Master 2 "Interprétation Langue des Signes Française / Français" – Université Lille 3
Membre fondateur de ( i ) LSF, réseau d’interprètes en langue des signes française : http://www.ilsf.fr
Membre du Conseil d’administration de l’Association Française des Interprètes/Traducteurs en Langue des Signes (AFILS)
Vous recherchez un interprète en langue des signes française (LSF) ?
Contactez-moi :
[email protected]
Tel : +33607032158
MES BLOGS
-
des signes et des mots
http://interpretelsf.wordpress.com/
Chroniques d'un interprète français-LSF
DERNIERS ARTICLES (269)
-
6 portraits d’interprètes F-LSF
Il est parfois bon de rappeler que derrière le métier d’interprète en langue des signes on trouve d’abord des hommes et des femmes (plutôt des femme... Lire la suite
Publié le 02 mars 2016 CULTURE, HUMEUR, SOCIÉTÉ, SOLIDARITÉ -
Être interprète pour un voleur ? C’est possible !
Etre interprète en langue des signes peut vous amener à travailler dans des situations inconfortables comme le prouve cette vidéo en anglais-BSL (British Sign... Lire la suite
Publié le 01 mars 2016 CULTURE, HUMEUR, SOCIÉTÉ, SOLIDARITÉ -
Quand l’interprète en langue des signes…
… découvre la prépa 1h avant le début de la conférence qu’il doit traduire . © Stéphan – ( i ) Lire la suite
Publié le 14 février 2016 CULTURE, HUMEUR, SOCIÉTÉ, SOLIDARITÉ -
Je voudrais devenir… interprète en langue des signes
Je dois l’admettre, j’ai un peu délaissé mon blog ces dernières semaines, accaparé par mon boulot, la participation au Conseil d’administratio... Lire la suite
Publié le 12 février 2016 CULTURE, HUMEUR, SOCIÉTÉ, SOLIDARITÉ -
L’AFILS à Lille
L’Association Française des Interprètes et Traducteurs en Langue des Signes a organisé son Assemblée générale samedi 16 janvier à Lille. Lire la suite
Publié le 31 janvier 2016 CULTURE, HUMEUR, SOCIÉTÉ, SOLIDARITÉ -
Quand l’interprète en langue des signes…
… réalise qu’il doit traduire la blague en LSF © Stéphan – ( i ) LSF Lire la suite
Publié le 14 janvier 2016 CULTURE, HUMEUR, SOCIÉTÉ, SOLIDARITÉ -
Pétition pour la création d’un centre relais téléphonique généraliste
En France, 500 000 personnes sourdes, malentendantes ou handicapées de la communication (sourdes-aveugles, aphasiques…) ne peuvent pas téléphoner du fait de leu... Lire la suite
Publié le 03 janvier 2016 CULTURE, HUMEUR, SOCIÉTÉ, SOLIDARITÉ -
( i ) LSF vous souhaite une belle année 2016
Merci également aux 95000 personnes venant de 137 pays différents qui ont visité ce blog en 2015 © Stéphan – ( i ) LSF Lire la suite
Publié le 01 janvier 2016 CULTURE, HUMEUR, SOCIÉTÉ, SOLIDARITÉ -
L’atelier de traduction : « bonne année » en LSF
Demain soir vous serez sous le gui à embrasser vos amis, votre famille, vos voisins, des inconnus… vous exclamant une coupe de champagne à la main «... Lire la suite
Publié le 30 décembre 2015 CULTURE, HUMEUR, SOCIÉTÉ, SOLIDARITÉ -
Les 1ers interprètes certifiés en Signes Internationaux
Auparavant on la nommait Langue des Signes Internationale (LSI). Mais comme elle ne s’inscrit pas dans un territoire ou une culture, qu’elle... Lire la suite
Publié le 27 décembre 2015 CULTURE, HUMEUR, SOCIÉTÉ, SOLIDARITÉ -
L’atelier de traduction : « joyeux Noël » en LSF
Pour traduire « Joyeux Noël » en langue des signes française rien de plus simple, comme vous le montre Diane, avatar né en 2008 de la volonté... Lire la suite
Publié le 23 décembre 2015 CULTURE, HUMEUR, SOCIÉTÉ, SOLIDARITÉ -
Les pires interprètes en langue des signes
Alvaro Garcia est un jeune homme sourd vivant aux Etats-Unis. Quand il s’habille et se maquille en drag queen il devient Serena Minogue. Lire la suite
Publié le 19 décembre 2015 CULTURE, HUMEUR, SOCIÉTÉ, SOLIDARITÉ -
Interview de Stéphan Barrère, interprète F-LSF
Il y a deux semaines, Agathe de l’Agence TradOnline m’a interviewé sur mon parcours et le métier d’interprète en langue des signes. Vous pouve... Lire la suite
Publié le 27 novembre 2015 CULTURE, HUMEUR, SOCIÉTÉ, SOLIDARITÉ -
Attentats de Paris : l’info inaccessible
En France, environ 300000 personnes sourdes ou malentendantes ont comme langue maternelle (ou première) la langue des signes française (LSF). Lire la suite
Publié le 18 novembre 2015 CULTURE, HUMEUR, SOCIÉTÉ, SOLIDARITÉ -
Le défi quotidien de la neutralité
L’un des trois piliers du code déontologique des interprètes (en langue des signes ou en langue vocale) est la neutralité – en plus du secret professionne... Lire la suite
Publié le 03 novembre 2015 CULTURE, HUMEUR, SOCIÉTÉ, SOLIDARITÉ -
Projet de loi « Pour une République numérique » accessible
En mai dernier, la phase d’expérimentation pour les centres-relais téléphoniques s’est achevée. En fonction des résultats, le gouvernement s’était engagé ... Lire la suite
Publié le 12 octobre 2015 CULTURE, HUMEUR, SOCIÉTÉ, SOLIDARITÉ -
Différents statuts juridiques pour exercer la profession d’interprète /...
L’automne arrive, les vignerons vendangent espérant produire un vin de qualité qui sera dans quelques années un grand cru. Lire la suite
Publié le 20 septembre 2015 CULTURE, HUMEUR, SOCIÉTÉ, SOLIDARITÉ -
C’est la rentrée des classes, même pour les interprètes en langue des signes
Enseigner c’est transmettre. Cela ne peut se faire que grâce à une langue commune qui permet les interactions entre le professeur et l’élève. Lire la suite
Publié le 03 septembre 2015 CULTURE, HUMEUR, SOCIÉTÉ, SOLIDARITÉ -
Des interprètes afghans abandonnés à leur sort par la France
Oublions quelques instants l’interprétation en langue des signes pour évoquer le cas de nos collègues afghans aujourd’hui en danger de mort. Lire la suite
Publié le 24 août 2015 CULTURE, HUMEUR, SOCIÉTÉ, SOLIDARITÉ -
Des gay pride dans la joie et la LSF
On ne peut pas devenir interprète en langue des signes sans être persuadé que les Sourds sont des citoyens à part entière et autonomes ce que la société... Lire la suite
Publié le 15 juillet 2015 CULTURE, HUMEUR, SOCIÉTÉ, SOLIDARITÉ