En ce monde avare, commun, hideux,
Depuis longtemps des sanglots me secouent.
Je verrai toujours, je sais, cette boue.
Et plus rien en ce monde ne m’émeut.
… Malheur aux déshérités… aux vaincus…
Peuplant les bouges, les mansardes nues,
Et à ces fous, silencieux, perdus,
Gesticulant l’air hagard, dans les rues…
*
Vobiscum
În cercul lumii comun şi avar…
Mă zguduie de mult un plâns intern;
Şi-acest fel (de-a fi) va fi etern
Şi de nimic, pe lume, nu tresar.
… Dar vai, acei învinşi, pe veci pierduţi…
Ori în taverne, ori în mansarde;
Şi acei nebuni, rătăcitori, tăcuţi,
Gesticulând pe bulevarde.
***
George Bacovia (1881–1957) – Traduit du roumain par Aurel George Boesteanu.