“Au bord de l’eau”, à Wick
Avant de commencer dès demain le reportage sur ce séjour passionnanteen Ecosse, je reviens sur un épisode concernant la promotion du Ceilidh dans ses terres originaires de Caithness. On sait que l’éditeur avait envoyé un paquet de livres dans cette perspective, voyons comment j’ai utilisé le stock…
Sous la recommandation de Rena, je suis passé mercredi 17 juillet au restaurant “Au bord de l’eau” tenu depuis une dizaine d’années par un Français qui s’est installé au bord de la rivière Wick et qui propose des plats français. Daniel Chrétien m’a aussitôt demandé de lui dédicacer quatre exemplaires de l’ouvrage et il en a mis en exposition une dizaine d’autres accompagnés des documents de présentation écrits en anglais.
Le reste du stock est confié à la bibliothèque de phare de Noss Head, je reviendrai sur ce lieu riche et fascinant au cours du reportage… J’ai aussi vendu un livre à l’une des responsables de la bibliothèque de Wick qui étudie le français et qui est enthousiaste à l’idée de travailler sur ce support. Voici, à chaud, son témoignage.
“We have begun to work on your book..... I will attempt to translate 1 page at a time. I will then read aloud in French to Sylvie also offering her my translation which she will correct. It will an ongoing slow process.
I wanted to say that I like how you have
described The Old Man of Hoy as a dagger of red rock sharpened by the waters of the sea. This dagger reminds me of the dagger used by Lady MacBeth
to murder the King as it was red with blood, and also the bloodied daggers and swords used by the invading vikings.”
ajouter un commentaire 0 commentaire (0) commentaires (0) créer un trackback recommander Retour à la page d'accueil