L'amour qui fait « Gnup »
Les onomatopées sont souvent dotées d’un fort symbolisme suggérant . Et persistant. Il suffit d’entendre « Gnap » pour que surgisse immédiatement l’image d’un schtroumpf noir, l’œil pervers, la mâchoire aux aguets, un « ZzzZzzz » évoque sans équivoque un sommeil profond au lecteur de bandes dessinées, ce panel expressif, large, inventif, enrichi constamment par de nombreux auteurs, existe dans toutes les langues.
Se pose alors le délicat soucis de la traduction, la détonation d’un fusil diffère entre l’ouest sauvage de Blueberry et les pérégrinations de Corto Maltèse, les sensibilités sonores variant suivant la poudre et les époques. Et que dire si ces sons sont retranscrit de prime abord en kanji.
Ainsi les onomatopées illustrant certains dessins de Ryoichi Ikegami ont une saveur toute particulière, pétries de finesse et subtilité. Les images suivantes sont tirées des mangas « Heat », « Sanctuary », «Crying Freeman » et « Strain »… Panorama des bruissements du tripotage mammaires nippon.