Hortense Flexner – Ce sera ainsi

Par Stéphane Chabrières @schabrieres

Je sais que ce sera ainsi,
Comme un lieu dont on se souvient
Avec tendresse,
Présence authentique d’une île
Revisitée en rêve,
Maintenant toute proche.

A cette heure-là,
Rien ne sera insolite ou étrange
(Le sein maternel n’était pas étrange) ;
Et sûrement j’irai
Vers la froide pureté de la lumière,
Cercles sans cesse élargis de l’espace
Où pendent les étoiles,
Vaste translucence,
Assoiffée comme le désert,
Qui boira la goutte minuscule
Qu’est mon âme.

*

In This Way Going

I know how it will be,
Something remembered, loved,
Around me,
The very presence of an island
Revisited in dreams,
Now near.

In this hour
Nothing unfamiliar, nothing strange
(The breast of my mother was not strange);
And I shall go surely
Into chill purity of light,
Widening eddies of space
Where the stars hang –
A vast translucence,
Thirsty as a desert,
To drink the tiny beam
Of my soul.

***

Hortense Flexner (1885-1973) – Marguerite Yourcenar, Présentation critique d’Hortense Flexner / Choix de Poèmes (Gallimard, 1969) – Traduit de l’américain par Marguerite Yourcenar.