Je n’écris de poèmes pour personne –
pour le vent qui voyage,
pour la pluie qui pleure,
mon chant est comme le coup de vent
qui murmure et va
dans les ténèbres de la nuit d’automne
et parle avec la terre
et la nuit et la pluie.
*
Jag diktar för ingen
Jag diktar för ingen –
för vinden som vandrar,
för regnet som gråter,
min sång är som blåsten
som mumlar och går
i höstnattens mörker
och talar med jorden
och natten och regnet
***
Vilhelm Ekelund (1880-1950) – Traduit du suédois par Romain Mathieux.
Découvert ici