Où sont allées toutes les fleurs ? - Where have all the flowers gone ? - Sag mir wo die Blumen sind ?

Par Clementine4769

J'ai choisi pour mon article d'aujourd'hui la chanson ci-dessous que peut-être les plus jeunes parmi mes lecteurs ne connaissent pas. Aujourd'hui nous sommes témoins des horreurs de la guère à deux pas de chez nous. Nous pensions que les temps étaient révolus, mais a ujourd'hui les paroles de cette chanson sont de nouveau d'actualité : When will they ever learn ? Quand est-ce qu'ils apprendront enfin ?

ete Segers en 1955 en protestation contre la guère au Vietnam, mais rendue mondialement célèbre par Marlène Dietrich qui la chante en allemand ce qui la rend encore plus poignante. L'actrice chanteuse d'origine allemande a fui l'Allemagne et surtout le régime nazi et s'est fait naturaliser américaine. E n 1944, elle chante pour les troupes américaines et britanniques.

Ironie du sort :

Les lignes de cette chanson de Pete Segers avaient été inspirées par " Koloda Douda" , une comptine et en particulier les lignes suivantes : russe en forme de questions et réponses enchaînées appartenant au folklorecosaque

Where have all the flowers gone,

Where have all the young girls gone,

Where have all the young men gone,

Where have all the soldiers gone,

Where have all the graveyards gone,

Where have all the flowers gone,
Où sont allées toutes les fleurs,