n’a pas de sens
dès que
la vitalité
l’abandonne
Si l’on est fatigué
physiquement
les poètes
nous sembleront
des bouillies
de paroles
Ah pourquoi la vie
n’est-elle pas toujours
vitale ?
*
Vita senza vita
La vita
non ha senso
appena
la vitalità
l’abbandona
Se sei stanco
fisicamente
i poeti
ti sembreranno
delle insalate
di parole
Ah perché la vita
non è sempre
vitale ?
***
Alberto Moravia (1907-1990) – L’homme nu et autres poèmes (Flammarion, 2021) – Traduit de l’italien par René de Ceccatty.