J'ai eu plusieurs noms, j'ai été fille, puis garçon et ce n'est pas important, tu verras ça.
Il ne s'agit pas d'une transgenre, comme le laisserait supposer le début du prologue de ce récit, qui se situe aux confins de la tradition homérique et de la modernité poétique.
Celle qui dit ce récit, en quarante-deux chapitres, est fille anonyme, mais, comme le feront plus tard d'autres héroïnes, elle se travestit et prend habit d'homme pour guerroyer.
Elle a donc été prise pour un garçon, sous le nom d'Achéménide1, et fait partie des troupes d'Ulysse qui se sont emparées de Troie en y entrant dans un grand animal de bois.
Après quoi, elle, Ulysse, et trois hommes sont repartis en mer et sont arrivés sur ce qui deviendrait [son] île. Ils ont pénétré dans une caverne, attendant celui qui y vivait:
[La créature] était puissante et demeurée, avait des milliers d'années, un seul oeil au milieu du front.
Sébastien Ménestrier prend alors quelques libertés poétiques avec la mythologie grecque et le récit fait intervenir une femme, Shilo, qui se trouve au-delà de la frontière.
Car Achéménide, oubliée par Ulysse, est restée sur l'île, qui avait deux pays, celui de pierres et de buissons où [elle était] et cet autre là-bas, d'arbres larges et hauts.
Là-bas, elle fait la connaissance de créatures, grandes et fortes, à l'oeil unique. Ce sont des filles comme elle et, parmi elles, Shilo, qui se distingue par son chant, très beau.
Celle-ci se méprend sur son rôle dans l'éborgnement de l'habitant de la caverne, Polyphème, réduit à un chiot, et l'incite à faire de même avec les trois mâles restants.
Partir ou rester sur l'île? Elle est libre. Le chant de Shilo pourrait pourtant bien être déterminant dans sa décision, mais pas seulement, car il y a aussi celle qui l'interprète...
Francis Richard
1 - Achéménide est bien un compagnon d'Ulysse, mais il est fils d'Amadatus et fut recueilli par Énée...
Le chant de Shilo, Sébastien Ménestrier, 96 pages, Zoé (sortie le 3 février 2022)