Les poètes sont un étonnement dans le monde
Ils arpentent la terre et leurs yeux
larges et muets grandissent auprès des choses
L’oreille penchée
vers le silence qui les entoure et les tourmente
les poètes sont l’éternel frémissement du monde
*
Pjesnici
Pjesnici su čuđenje u svijetu
Oni idu zemljom i njihove oči
velike i nijeme rastu pored stvari
Naslonivši uho
na ćutanje što ih okružuje i muči
pjesnici su vječno treptanje u svijetu
***
Antun Branko Šimić (1898-1925) – Au bord du monde (L’Ollave, 2014) – Traduit du croate par Martina Kramer.