On se met la nuit sur le dos,
ce manteau de tissu fort pour l’hiver.
On achète le journal du matin.
On dédie une petite réflexion
à ces deux faits
pendant le trajet de métro.
Le soir, on les retire,
la nuit pend à nouveau dans l’entrée.
***
Bohdan Chlibec (né en 1963 en Bohème du Nord) – Cendres sous la neige (Pariah, 2019) – Traduit du tchèque par Petr Zavadil & Cédric Demangeot.