Nikiforos Vrettakos – Chant de chœur

Par Stéphane Chabrières @schabrieres

Il est des peines que nul ne connait.
Il est des profondeurs que le soleil
jamais ne sonde. Des monts de silence entourent les lèvres.
Et tous les témoins se taisent. Les yeux ne disent pas.
Il n’est point d’escalier si profond
qui descende là où s’agite
l’être de l’homme. Si le silence parlait,
s’il soufflait, s’il éclatait – il déracinerait tous les arbres du monde.

***

Nikiforos Vrettakos (1912-1991) – Traduit du grec par Ioannis Dimitriadis.