Bataille de fourmis – pur exercice
du plaisir de regarder la face vivante de la terre
où chaque grain de terre est une raison de vivre.
Il y a un incendie dans l’eau, il y a un regard qui illumine
la pierre suspendue et les noces inachevées,
et l’arbre de la nuit couvre l’arbre du jour.
Qui verra d’autres yeux, qui entendra la nuit ?
La solitude mortelle du même et non identique.
Parce qu’un seul meurt en chacun de nous.
*
Batalha de formigas — puros exercícios
do prazer de olhar a face viva da terra
e cada grão de terra é uma razão de vida.
Há um incêndio na água, há um olhar que ilumina
a suspensão da pedra e o enlace incompleto
e a árvore da noite cobre a árvore do dia.
Quem verá outros olhos, quem ouvirá a noite?
A solidão mortal do mesmo e não igual.
Porque só um morre em cada um de nós.
***
António Ramos Rosa (1924-2013) – Le cycle du cheval (Unes, 1993) – Traduit du portugais par Michel Chandeigne.