Yòrgos Markòpoulos – Mes anciens moi

Par Stéphane Chabrières @schabrieres

Où sont-ils tous, où ont-ils disparu ?
Celui qui voulait jadis changer le monde,
l’enfant qui tout petit ne tenait pas en place,
puis l’autre, adolescent par l’amour blessé,
l’indompté de l’armée dur intrépide, et même
l’arpenteur des rues flamboyant,
où sont-ils, où disparus ?

Un vent les a enveloppés, soufflés.

Et celui qui a craint, vivant seul, l’insomnie,
tenez, le voilà, qui déambule à présent dans les rues
chargé de pommes et d’un petit radiateur.

***

Yòrgos Markòpoulos (né à Messini, Grèce en 1951) – Traduit du grec par Michel Volkovitch.