Franchement, je n’en sais rien.
Quelle est l’étoffe de la tristesse ?
Et de la joie, qu’en ai-je à faire ?
Je ne suis ni triste ni joyeux.
En vérité, j’ignore que je suis.
Je suis une âme quelconque qui existe
Et qui sent ce que Dieu a décrété.
Tout bien compté, joyeux ou triste ?
Penser n’a jamais bonne issue.
Ma tristesse ? Elle consiste
A ne me connaître qu’à-demi…
Mais la joie est à ce prix.
*
Se sou alegre ou sou triste?…
Francamente, não o sei.
A tristeza em que consiste?
Da alegria o que farei?
Não sou alegre nem triste.
Verdade, não sei que sou.
Sou qualquer alma que existe
E sinto o que Deus fadou.
Afinal, alegre ou triste?
Pensar nunca tem bom fim…
Minha tristeza consiste
Em não saber bem de mim…
Mas a alegria é assim…
20-8-1930
***
Fernando Pessoa (1888-1935) – Poesias Inéditas (1919-1930) – Visage avec masques (Alfred Eibel, 1978) – Traduit du portugais par Armand Guibert.