Quand il n'y en a plus, il y en a encore.
Alors que les cinéphiles ont déjà assez de mal à s'y retrouvez dans la pléthore de festivals et autres évènements du 7ème art, voilà que les Yankes n'ont rien trouvé de mieux que de créer une catégorie appellée "Badass". Il va de soi que c'est dans le but d' honorer de manière posthume ou non, les comédiens qui n'ont jamais eu, ni n'auront jamais la chance de brandir une belle statuette, fût-ce t'elle dorée ou pas. J'ai essayé de traduire, Badass, mais ce mot n'existe pas au dictionnaire anglais-français. Alors par déduction et après avoir surfé sur des sites où le mot badass apparaît, j'en suis arrivée à la conclusion que ce nouvel hit-parade regroupe les méchants et vilains. Néanmoins, je reste sceptique quand au choix final des vôtant, car il me semble que les vilains "honorés" ne sont pas si vilains que cela. A moins de faire des sous-rubriques avec les badass dans les films d'épouvante, style Mike Meyers dans Halloween ou Freddy dans Les Vendredi 13, ou Jigsaw dans la franchise Saw, les "Badass" dans les westerns etc etc...la liste ci-dessous ne présente que des "gentils" vilains" non? Qu'en pensez-vous?
Top 10 Movie Badasses :
1. Lee Marvin in Point Blank (1967)
2. Jamison Newlander in The Lost Boys (1987)
3. Corey Haim in The Lost Boys (1987)
4. Corey Feldman in The Lost Boys (1987)
5. Charles Bronson in The Magnificent Seven (1960)
6. Jean Reno in Leon (aka The Professional) (1994)
7. James Caan in Thief (1981)
8. Michael Caine in Get Carter (1971)
9. Tony Jaa in The Protector (2005)
10. Choi Min-Sik in Oldboy (2003).
LES COMMENTAIRES (3)
posté le 16 février à 14:19
Oui effectivement Badass se traduit par dur à cuire et ne concerne pas forcément les méchants de l'histoire. Mais bel et bien des héros couillus qui ont du poils (ou pas) sur le torse et des cojones en béton armé.
Par exemple : Shaft, De Niro (les Affranchis ou Taxi Driver), Jules Winfield et Vincent Vega, John McClane, Conan etc
posté le 09 août à 23:51
"Badass" est un mot anglais qui tire ses origine du langage argot, il désigne en gros un "dur à cuire" en parlant d'une personne
posté le 09 septembre à 16:17
a priori ça se traduit par "dur a cuire"
posté le 06 juillet à 03:15
Bonjour Michcine,
je ne sais pas si l'article a ete publie il y a longtemps, mais laissez moi apporter ma pierre a l'edifice.
Je vis aux etats-unis et que ce soit dans l'anglais de tous les jours ou dans les oeuvres de culture populaire, Badass ne signifie pas Mechant. Cela veut generalement dire que c'est quelque chose (ou quelqu'un applique comme nom) de tres cool et qui dechire.
Ca pourrait se rapprocher de l'adjectif "awesome" mais il y a il me semble une dimension un peu plus .. virile ou un cote dur a cuire. Example: "See this guy? Last week, he kicked a bear in the balls" "No shit? What a badass!"
Rapporte au domaine du cinema, on comprend que Leon est clairement un badass, comme pourrait l'etre Rambo ou Walter White dans Breaking Bad.
J'espere que cette precision sera utile a quelqu'un.