Nom masculin.
De « abraiaman » prêtre hindou faisant partie de la première des
castes. Emprunté au sanskrit « brahmana » de même sens.
De l’indo-européen « blagh-men ». Le radical « blagh » signifie en
sanskrit, tuer, sacrifier.
« Blagh-men » signifie prêtre qui donne « flamen » en latin, qui donne
flamine (prêtre de certaines divinités qui allume la flamme sur
l’autel des dieux).
Dans la traduction en français du « Livre des Merveilles » de Marco
Polo, le mot devient « abramain »
Dans un sens vieilli. Variante de brahmane ou prêtre hindou. .