Article très intéressant de Télérama. Tout le monde demande des séries US au plus vite, au moins cher. Mais est-ce que l’on s’interroge sur ce qu’il se passe derrière toute cette machinerie?
Certains estiment que si nous étions
vraiment fans de séries,
nous ferions le boulot gratuitement
On pourrait aussi s’inquiéter des sous titres pirates, souvent traduits directement de Google Translate. On passe souvent par le contresens ou la traduction mot à mot. Incompréhensible!
A moins que cela oblige les français à apprendre l’anglais et mettre ces sous titres à la poubelle… Qui sait, on peut rêver!
http://www.telerama.fr/series-tv/leur-mission-traduire-les-series-en-24-heures-chrono,111161.php#xtor=EPR-126-newsletter_tra-20140422