I loved your face, I loved your hair Your T-shirts and your eveningwear As for the world, the job, the war I ditched them all to love you more
And now you're gone, now you’re gone As if there ever was a you Who broke the heart and made it new Who's moving on, who's kidding who
I loved your moods, I loved the way They threatened every single day Your beauty ruled me, though I knew ’Twas more hormonal than the view
And now you're gone, now you're gone As if there ever was a you Queen of lilac, Queen of blue Who's moving on, who's kidding who
I loved your face, I loved your hair Your T-shirts and your eveningwear As for the world, the job, the war I ditched them all to love you more
And now you're gone, now you're gone As if there ever was a you Who held me dying, pulled me through Who's moving on, who’s kidding who
Who’s moving on, who's kidding who
Tu t’es tirée, t’es tiréeComme si ce toi n’m’avait jamaisBrisé le cœur, et rajeuniQui tourn’ la page, qui s’moque de qui ?
Tes états d’âme, qui menaçaientChacun de nos jours, je les aimaisJ’étais soumis à ta beautéPar les hormones plus que l’aspect
Tu t’es tirée, t’es tiréeComme si ce toi ne fut jamaisReine du Lilas, mélancolieQui tourn’ la page, qui s’moque de qui ?
J’aimais ta face, et ta coiffureTes T-shirts et tes robes du soirLa guerre, le monde, et mon métierJ’les ai largués pour mieux t’aimer
Tu t’es tirée, t’es tiréeComme si ce toi n’m’avait jamaisMaint’nu mourant, et fait sortirQui tourn’ la page, qui s’moque de qui ?
Qui tourn’ la page, qui s’moque de qui ?
(Traduction – Adaptation : Polyphrène)