Through winter-time we call on spring,
And through the spring on summer call,
And when abounding hedges ring
Declare that winter's best of all;
And after that there s nothing good
Because the spring-time has not come --
Nor know that what disturbs our blood
Is but its longing for the tomb.
William Butler Yeats
--
Pendant les heures d’hiver nous appelons le printemps,
Et pendant le printemps nous appelons l’été,
Et quand les abondantes haies retentissent
Nous déclarons que l’hiver est le meilleur de tous ;
Et après cela, il n y a rien de bon
Parce que le printemps ne vient pas –
Nous ne savons pas que ce qui perturbe notre sang
N’est que le désir de la tombe.
Traduction de Jacky Lavauzelle
Partager cet article
Repost 0 &version; Pour être informé des derniers articles, inscrivez vous :Vous aimerez aussi :
Puisque tout passe Si tu me possèdes Je te donne L'on verra s'arrêter le mobile du mondePoètes D'hier
« Article précédent