XXXV
Berne
1
E 27 Lausanne s'élève au-dessus du lac les voyageurs entrent en pays d'eau d'herbe lumière conjuguées.
De préférence choisir matin bleu.
Matin Guide bleu ouvert sur les genoux comme Bible protestante.
(Salut à l'autostoppeur Roland Barthes au passage.)
Ensuite viennent la Glane la Jogne la Sarine.
Ensuite viennent les clochettes d'eau teintant au cou des montagnes.
Montagnes paissant paisiblement descendant lentement vers vous.
Montagnes aux fleurs d'alpage broutant à même la pupille des vaches.
Respiration.
Respiration la voiture file.
Vous montez 2 389 mètres plus près de votre âme.
Moleson Vanil Noir Dent de Ruth Dent de la Brenleire la Berra Kaiseregg.
Entre Pfyffe Schwayberg s'échappe le Sense la Sense elle il court vers l'Aar.
Revécût-on sa propre vie dans un instant d'eau étincelante ce serait ici.
Fondant à soi-même comme chocolat vert.
Comme troupeau de cimes neigeuses se dissolvant.
Pays-Bas Pays-Haut le protestantisme aura choisi la Vache plutôt que l'Agneau.
Le lait quand on le cuit fait géographie pacifique.
Il faut réécrire l'Évangile de manière apocryphe.
L'Histoire respire mal en altitude méditer devient pesanteur difficile.
Nous seuls empêchons le ciel de venir jusqu'à nous.
2
Non ! — la ville de Berne dit non à toutes les géographies conventionnelles.
Berne se situe dans l'ordre géométrique à plusieurs dimensions.
Berne tient davantage du poème que de la ville.
Berne est poème naturel transformé en légende avec ours.
Ce sont les ours qui ont rendu le poème habitable.
Il fallait que des animaux soient là au commencement.
Les ours sont animaux qui habitent les anfractuosités.
Voici une ville j'y bernerais bien dit l'ours.
Qui connaissant ses conjugaisons sait que dans hiberner il y a Berne.
On ne berne pas un ours sur l'hibernation.
J'y Bernerai donc, dit le premier ours découvrant le lieu.
Avec logique détermination dans le raisonnement.
Il raisonna si bien que ses corollaires y sont encore en vigueur.
Tout en bas de Berne près Nydeggbrücke le pont le plus bas de Berne
Bärengraben image de Berne abyme d'elle-même.
Ainsi que nous vérifions chez le Bernois Albert Einstein.
Ou encore Heidegger Martin de Fribourg.
Il existe une mathématique poétique de la déclinaison ourbaine.
Pour laquelle hiver comme été les ours sont toujours prêts à transpirer.
3
Il peut parfois se produire que ridée de bonheur prenne corps.
Emprunte le corps d'une rue passante le vôtre y passait à l'instant.
Prenons l'exemple d'une après-midi de septembre de date connue.
Le 6 septembe 1992 tu nous vous je ils furent ensemble.
Nous se conjuguant à plusieurs pronominaux dans Kramgasse.
Kramgasse la rue principale de Berne en pente vers la rivière Aar.
Mettre les horloges au présent de simultanéité pour la circonstance.
Deux nous fûmes deux nous sommes appelons-les Albert Mileva.
Nous marchons dans Kramgasse c'est dimanche le ciel est bleu.
Que le ciel soit d'une pureté d'éther ce dimanche-là a son importance.
Des drapeaux cantonnaux vert rouge décorent les maisons jaune vert.
La pente les arcades suggèrent la neige au beau milieu de la saison.
La pente tourne autour de l'axe du regard qui coupe droit aux cimes.
La descente dévale comme torrent de pavés vers le lit de l'Aar.
La torrentueuse inclinaison de l'espace avance vers son invitation.
La pente-torrent nous dit nous instruit que le Temps est chute douce.
Dimanche chute douce le poids des horloges épouse la pente d'inertie.
Horloges humaines avec un coeur nous ballons brinquebalons balançant bras jambes.
Dressés sur nos pattes arrière nous sommes des ours qui progressons.
Parfaite explication au tableau noir au tableau vert Monsieur Einstein merci.
Je comprends ai compris soudain la relativité je dessine une rivière.
Une épingle boucle d'eau contournant par le pied une citadelle.
Laquelle plus basse que les collines qui la dominent s'abaisse au torrent.
Ainsi nous concentriquement enkystés dans le Temps-Terre Oberland.
Pouvons selon les marches de l'escalier soit descendre jusqu'à l'animalité.
Soit remonter à l'air ou avancer à pas circulaires tout autour des créneaux.
Le Temps est ombre que notre ombre mesure à l'horloge de la terre étirée.
Debout, dit la Mort, nous nous allongeons dans le sens d'un ciel horizontal.
Monsieur Einstein j'entends qu'on applaudit aux bancs du cirque de Berne.
Est-ce vous est-ce moi mon raisonnement les ours dont on saluait la sortie.
Y réfléchissant je pencherai plutôt à croire que c'est la vitesse de la lumière,
Le crédit Ciel illimité où nous tirons joyeusement par les poumons les yeux
Inhalant la gratuité comme si dimanche était carte bancaire hyperforée.
4
Took me a long time to get to Klee.
Get my keys.
My dues.
My claws.
Into him.
Till I kame.
Klimbed up.
To Bern.
When Bern burned.
Into my ears.
Into my years.
The Klee due.
The Klee due clan.
The Klee due dock.
What lime is o'Klee.
Four to.
Four to any hour.
Four to every one.
Four to every dead.
On time.
So Klee o'clock is for every our
O'Klock.
O'Click.
O'Clover.
Kleever Clover O'.
Thou the Joyce of art.
Let me thou you.
Let me brotherthou you.
My broth.
My breath.
My breather in art.
5.
Plantigrade d'en haut les montagnes le ciel.
Peintre abrupt.
Plutôt qu'abstrait.
L'Art pour l'Aar.
Auserwählte Stätte 1927 Lieu d'élection.
Der Burghügel 1929 Colline au château fort
Die Stadtburg 1932 Château fort de la ville
Peu de toiles plus plates flamandement plates qu'un Klee.
Tout à coup la ville dans la paume la main à mi-pente.
Klee met la ville à plat l'œil seul choisit par la couleur.
Ville chromatique pour ours musical cri de tanières sombres.
« Ma main est tout entière l'instrument d'une volonté lointaine. »
Griffe rupestre griffant sa propre paroi.
1905 Einstein numéro 49 Kramgasse Klee numéro 6 Obstbergweg.
Non pas le surréalisme mais la démultiplication du réel des univers singuliers.
« La couleur et moi nous ne faisons qu'un. »
Qui êtes-vous Monsieur Rouge quel est le nom de la lumière.
Tief im Wald 1939 répond Klee plante en forme de trèfle nom commun.
Nous voici revenus parvenus aux sources du roman.
Parvenus revenus du romantisme alpestre fin de cordée d'ascension.
Plaine aux plateaux la balance, désormais.
(...)
Jacques Darras, Van Eyck et les rivières dont la Maye, Le Castor Astral & In’hui, 2019, 368 p., 20€.
Jacques Darras dans Poezibao :
biobibliographie, au lundi des Poètes, mai 07, A ciel ouvert, (par JL Despax), ext. 1, un article de Claude Guerre, ext. 2, ext. 3, [note de lecture] Jacques Darras, "Blaise Pascal et moi dans la voie lactée", par Isabelle Lévesque, [entretien] avec Jacques Darras, autour de "La Transfiguration d'Anvers", (Anthologie permanente) Jacques Darras, "L'Embouchure de la Maye", (Notes sur la création) Jacques Darras, "A l'Ecoute", (Anthologie permanente) Jacques Darras, Lettre à l'Europe depuis Ellis Island