Magazine Culture

Vladimir Holan – Comment ?

Par Stéphane Chabrières @schabrieres

Vladimir Holan – Comment ?Comment vivre, comment être simple
et ne pas manquer de parole ?
Toujours je n’ai fait que chercher le mot
Qui n’eût été dit qu’une seule fois,
Sinon le mot qui n’eût jamais été dit jusqu’alors
J’aurais dû chercher des mots de tous les jours.

Même au vin non consacré
On ne peut plus rien ajouter.

*

Jak?

Jak žít? Jak být prostý a být doslovný?
Vždycky jsem hledal slovo,
které bylo vysloveno jen jednou,
ba slovo, které dosud nebylo vysloveno vůbec.
Měl jsem hledat slova všední.

I k neposvěcenému vínu
nelze už nic přimísit…

*

How?

How to live? How be simple and literal?
I was always looking for a word
that had been spoken only once,
or a word that had not been spoken at all.
I should have looked for ordinary words.

Nothing can be added
even to unconsecrated wine.

***

Vladimir Holan (1905-1980) – Bolest (1965) – Douleur

(P.J. Oswald, 1967) – Traduit du tchèque par Dominique Grandmont – Selected Poems (Penguin, 1971) – Translated by Jarmila Milner and Ian Milner.


Retour à La Une de Logo Paperblog

A propos de l’auteur


Stéphane Chabrières 13365 partages Voir son profil
Voir son blog

Magazines