Jour après jour
être attendu, être
une espérance,
avec chaque pas
tendre une arche
entre des rives sans pont
Etre facteur
Jour après jour
aller jusqu’aux portes des hommes, ne pas
avoir le droit d’entrer
*
Briefträger sein
Tag für tag
erwartet werden, eine
hoffnung sein, das unüberbrückbare
überbrücken mit
jedem schritt
Briefträger sein
Tag für tag
bis vor die türen der menschen gehen, nicht
eintreten dürfen
*
The postman
Day after day
bringing
hope
with each step
creating an arch
between two shores with no bridge.
The postman
day after day
knocking on people’s doors
but not allowed inside.
In these times…
***
Reiner Kunze (né en 1933 à Oelsnitz-Erzgebirge, ex-RDA) – Sensible Wege (1969) – Invitation à une tasse de thé au jasmin (Cheyne, 2013) – Traduit de l’allemand par Muriel Feuillet & Mireille Gansel.