je suis entrée dans le souvenir.
là où la lumière ne sert plus.
j’avais laissé un chemin
de mie de pain.
mais j’ai cédé à ma tentation
j’ai appelé les oiseaux.
*
mi cuerpo cambió de curso.
entró en el recuerdo.
allá donde no sirve la luz.
había dejado un camino
de migas de pan.
pero me tenté
llamé a los pájaros.
***
Natalia Litvinova (née 1986 à Gómel, Biélorussie) – Balbuceo De La Noche / Balbutiement De La Nuit (Melón Editora, 2012) – Traduit de l’espagnol par Stéphane Chaumet.