La question des langues au Maroc est importante. Deux langues sont officielles : l’arabe et l’amazigh (berbère), cette seconde reconnue par la Constitution de 2011. Le français est la première langue étrangère parlée au Maroc et reste une langue d’enseignement, notamment dans les études supérieures. Un clivage linguistique existe entre les classes sociales, celles qui utilisent le français et celles qui utilisent l’arabe ou l’amazigh. Ces clivages se retrouvent aussi dans le choix des écoles, écoles privées francophones et écoles publiques arabophones.
Une autre langue est parlée et écrite (à partir de 2001, date où les sms sont apparus au Maroc), c’est la darija. Elle n’a pas de reconnaissance officielle mais elle est comprise par tous les Marocains. Les Marocains ne parlent pas l'arabe littéral en famille mais plutôt le berbère, le français ou la darija. La darija, c’est la langue qu'on entend dans la rue. Les poètes urbains recensés par Dominique Caubet et Amine Hamma ont, pour la plupart choisi cette langue.
C’est celle que parle et écrit Hamza Khafif, premier rôle masculin du film Sofia, et dont deux textes sont publiés dans l’ouvrage Jil lklam (poètes urbains). En voici un.
Wach kolchi hakka ?
Baghi ghir khobza o y3ich b’slaka
Snin o zman ydor yel9a raso mazal 3aych b’lftor
Baça 3ando ta9afet ss7or
Bagha tzawwji, ari jawi, ari lbkhor
Derri sghir chemmha wella mes3or
Wach had tt3azila
Chi kayakol, chi kayl7ess f’lgamila
Bnadem ba9in kay7tarmoh b’smit lfamila
Kolchi 3ya wella 3aych ghi b’l7ila
Wach kolchi hakka wlla ghir 7na ?
7na lli 3ziza 3lina lme7na
L’ommiya hiya sla7na, ri7tna 3tat o safi tefde7na
Wach kolchi hakka wlla ghir 7na ?
Hada 7alna o 7na mmalih redina b’ddel
O l3ezz khalinnah lhih.
Est-ce que tout le monde est comme ça ?
À vouloir juste un bout de pain
À vouloir vivre en dépannant
Les années et le temps qui passent
Pour se rendre compte qu’on vit toujours d’un seul repas
À encore avoir la culture de la sorcellerie
Tu veux te marier, amène de la résine, apporte l’encens
Un gosse l’a senti et est devenu enragé
Mais c’est quoi cette distribution ?
Celui-ci mange, celui-là lèche le plat
On respecte encore les gens pour leur nom de famille
Tout le monde est crevé, et ne vit qu’en rusant
Est-ce que tout le monde est comme ça, ou est-ce seulement nous ?
On kiffe la galère
L’analphabétisme est notre arme, tout le monde est au courant
C’est bon, on est démasqués
Est-ce que tout le monde est comme ça ou est-ce seulement nous ?
Voilà notre situation et nous en sommes responsables
On a accepté l’humiliation, et la fierté on l’a laissée de côté.