J’ai travaillé à mon travail
J’ai dormi à mon sommeil
Je suis mort à ma mort
Et maintenant je peux m’en aller
Quitter ce qui est nécessité
Et laisser ce qui est plein
Besoin en l’Esprit
Et besoin dans le trou
Amour, je suis tien
Comme je l’ai toujours été
De la moelle au pore
Du constant désir à la peau
Maintenant que ma mission
Arrive à sa fin :
Priez que je sois pardonné
Pour la vie que j’ai menée
J’ai poursuivi le Corps
Il m’a pourchassé aussi
Mon constant désir est un lieu
Mon mourir une voile
*
Mission
I’ve worked at my work
I’ve slept at my sleep
I’ve died at my death
And now I can leave
Leave what is needed
And leave what is full
Need in the Spirit
And need in the Hole
Beloved, I’m yours
As I’ve always been
From marrow to pore
From longing to skin
Now that my mission
Has come to its end:
Pray I’m forgiven
The life that I’ve led
The Body I chased
It chased me as well
My longing’s a place
My dying a sail
***
Leonard Cohen (1934-2016) – Book of Longing (Ecco, 2007) – Livre du constant désir (L’Hexagone, 2007) – Traduit de l’anglais (Canada) par Michel Garneau.