dans le style de dévastée c'est à dire les mots dans des phrases absconses, il y en a aussi en anglais.
par exemple orange is the new black ou encore soft is the new strong.
le premier se réfère à une série télé et on comprend bien le rapport, elle se passe en prison et les détenues sont en majorité noires. elles sont vêtues de l'uniforme orange des prisonniers.
et soft is the new strong alors ? c'est une publicité de bompard, le mec des cachemires... là c'est plus fin...
et on peut continuer comme ça longtemps :
ce qu'il y a de bien c'est que ça marche aussi dans l'autre sens, vu que ça n'a pas de sens, justement.
si on osait on dirait que c'est presque du raymond devos