Hymne Calédonien : les paroles

Publié le 01 juillet 2008 par Curly

Le billet concernant l’hymne calédonien a bien du succès, je me permet donc de mettre à jour le bog en rajoutant quelques éléments :

Soyons unis devenons frères

Couplet 1 :
Ô Terre sacrée de nos ancêtres,
Lumière éclairant nos vies,
Tu les invites à nous transmettre
Leurs rêves, leurs espoirs, leurs envies.
A l’abri des pins colonnaires,
A l’ombre des flamboyants,
Dans les vallées de tes rivières,
Leur coeur toujours est présent.

Refrain 1 :
Hnoresaluso ke’j omome
Ha deko ikuja ne enetho
Hue netitonelo kébo kaagu
Ri nodedrane

Refrain 2 :
Soyons unis, devenons frères,
Plus de violence ni de guerre.
Marchons confiants et solidaires,
Pour notre Pays.

Couplet 2 :
Terre de Parole et de Partage
Tu proposes à l’étranger,
Dans la tribu ou le village,
Un endroit pour se reposer.
Tu veux loger la tolérance,
L’équité et le respect,
Au creux de tes bras immenses,
Ô Terre de liberté

Refrain 1 :
Hnoresaluso ke’j omome
Ha deko ikuja ne enetho
Hue netitonelo kébo kaagu
Ri nodedrane

Refrain 2 :
Soyons unis, devenons frères,
Plus de violence ni de guerre.
Marchons confiants et solidaires,
Pour notre Pays.

Couplet 3 :
Ô Terre aux multiples visages
Nord, Sud, Iles Loyauté,
Tes trois Provinces sont l’image
De ta grande diversité
Nous tes enfants, tu nous rassembles,
Tempérant nos souvenirs.
D’une seule voix, chantons ensemble:
Terre, tu es notre avenir.

Refrain 1 :
Hnoresaluso ke’j omome
Ha deko ikuja ne enetho
Hue netitonelo kébo kaagu
Ri nodedrane

Refrain 2 :
Soyons unis, devenons frères,
Plus de violence ni de guerre.
Marchons confiants et solidaires,
Pour notre Pays.
_______________________
*Chemins de liberté, paroles de tolérance

Merci, à tous, au nom de tous les choristes de Mélodia : Merci.
Le calendrier de l’hymne :
1 mois complet de travail en commun,
1 mois de valorisation et de validation
2 mois d’attente
2 mois de combat pour que l’œuvre réalisée ne soit pas dénaturée et que les auteurs ne soient ni occultés, ni étouffés
1 jour de très grande fierté (pour beaucoup plus de personnes que vous ne pourriez l’imaginer)
suivi de
2 jours de doute, de désarroi, de perplexité
Vous pouvez trouver la version courte instrumentalisée de l’hymne sur le site des Nouvelles.
Mais vous pourrez trouver (très, très bientôt) sur le site de Mélodia, la version longue de l’hymne : mélodie seule chantée a capella, pour une meilleure compréhension.
Surtout, s’il-vous-plait, n’oubliez pas les premiers mots de cet hymne, écrits, le 24 janvier 2008, par une enfant de 12 ans : “Soyons unis, devenons frères”.
L’effort doit être fait par tous !
A bientôt.
Philippe.