Romancier, poète, essayiste et traducteur, Cesare Pavese est né dans le Piémont le 9 septembre 1908. Il fait ses études d’anglais à Turin (il écrit une thèse sur Walt Whitman et traduira Moby Dick en italien ainsi que Dos Passos, Steinbeck, G. Stein, Joyce, Defoe, Faulkner). Au début des années 30, il collabore à la revue La Cultura (articles sur la littérature américaine). Dès sa création en 1933, il devient l'un des principaux animateurs des éditions Einaudi. Arrêté pour antifascisme en 1935, il est exilé en Calabre pendant huit mois. L'année suivante, il publie son premier recueil de poèmes, mais ce n'est qu'avec son premier roman, en 1941, qu'il est remarqué. Il se suicide dans une chambre d'hôtel à Turin, le 26 août 1950
Bibliographie en italien
Lavorare stanca, poesie, Firenze: 1936; ed. ampliata, Torino: 1943
Paesi tuoi, romanzo, Torino: 1941
La spiaggia, romanzo, 1941
Feria d'agosto, Torino: 1945
Il compagno, romanzo, Torino: 1947
Dialoghi con Leucò, racconti, Torino: 1947. Conversazioni a due tra
personaggi mitologici.
Prima che il gallo canti, Torino: 1949, raccoglie due romanzi brevi:
La casa in collina
Il carcere
La bella estate, romanzo, Torino: 1949
La luna e i falò, romanzo, Torino: Einaudi, 1950; Milano: Mondadori,
1969, 1982.
Verrà la morte e avrà i tuoi occhi, poesie, Torino: 1951
La letteratura americana e altri saggi, saggi, Torino: 1951
Il mestiere di vivere. Diario 1935-1950, diari, Torino: 1952
Notte di festa, 10 racconti, Torino: 1953
Fuoco grande, romanzo, in collaborazione con Bianca Garufi, Torino: 1959
Racconti, in due volumi, Torino: 1960
Lettere 1924-1944, Torino: 1966
Lettere 1945-1950, Torino: 1966
Tutto Pavese, Torino: 1968
Quelques-uns de ses livres en traduction française
Dialogues
avec Leuco (Dialoghi con Leucò, 1947), traduit par André
Cœuroy. Gallimard « Du monde entier », 1964
Le
Camarade (Il compagno, 1947), roman traduit par Pierre
Laroche. Gallimard « Du monde entier », 1968, réédition :
Gallimard « Folio » n° 1835, 1987
Avant
que le coq chante (Prima che il gallo canti, 1949), nouvelles
traduites par Nino Frank. Gallimard « Du monde entier », 1953, -
réédition : Gallimard « Folio » n° 464, 1973
Le
Bel été (La bella estate, 1949), nouvelles traduites par
Michel Arnaud. Gallimard « Du monde entier », 1955, rééditions :
Club des libraires de France « Fiction » n° 79, 1959, Gallimard
« Soleil » n° 291, L. G. F. « Le Livre de poche » n°
1384-1385, 1965, Gallimard « L’Imaginaire » n° 22, 1978,
Le
Bel été / La bella estate, traduit
par Michel Arnaud. Gallimard « Folio bilingue » n° 34, 1993.
La
Lune et les feux, précédé de La Plage, roman traduit par Michel
Arnaud. Gallimard « Du monde entier », 1965, réédition :
Gallimard « L’Imaginaire » n° 163, 1986
La
Plage / La
spaggia. Gallimard « Folio bilingue » n° 102, 2001
Littérature
et société, suivi de Le Mythe (extrait de La letteratura
americana e altri saggi, 1951), essais traduits par Gilles de Van. Gallimard
« Arcades » n° 64, 1999
Le
Métier de vivre, traduit par Michel Arnaud. Gallimard « Du monde
entier », 1958, rééditions : Gallimard « Folio », 1977, 2 vol.,
n° 940 et n° 941 « Folio » n° 1895.
Nuits
de fête et autres récits, suivi de Grand feu, écrit en
collaboration avec Bianca Garufi, nouvelles traduites par Pierre Laroche.
Gallimard « Du monde entier », 1972
Salut
Masimo, traduit par Nino Frank. Gallimard « Du monde
entier », 1973, réédition : Gallimard « L’Étrangère », 1995
Poésie,
traduit par Gilles de Van, édition bilingue. Gallimard « Poésie du monde
entier », 1969, 2 vol. : Tome I. Travailler fatigue, Tome II. La
Mort viendra et elle aura tes yeux, nouvelle édition : Poésie, traduit par Gilles de Van,
préface de Dominique Fernandez. Gallimard / Poésie n° 128, 1979
Lettres.
1924-1950, traduit par Gilbert Moget. Gallimard « Du monde entier »,
1971
La
Trilogie des machines, traduit par Joël Gayraud. Mille et une nuits,
1994
Pavese,
choix de poèmes, traduit par Claude Ambroise. Institut culturel italien 1971
Un article de Catherine Réault-Crosnier sur Pavese
poète
Plusieurs poèmes de Pavese sur Terres
de Femmes