Magazine Culture

Pierre-Albert Jourdan – Prière

Par Stéphane Chabrières @schabrieres

Pierre-Albert Jourdan – PrièreQue l’innocence demeure
qu’il lui soit donné de pouvoir se perdre dans l’inutilité de ce monde
qu’elle soit suffisamment forte pour oublier de le clamer
que dans son silence où elle éclaire il n’y ait pas d’obstacle à son silence
qu’elle soulève ce monde las et danse dans sa poussière
que son sourire de fleur soit à jamais inscrit sur mes lèvres lorsqu’elles deviendront givre
qu’elle soit l’innocence à jamais.
Que d’aucuns puissent s’en saisir qui voudront sauter hors du bourbier

*

Prayer

Let innocence remain
let it know how to be lost in the uselessness of this world
let it be strong enough to forget to say that
let there be no obstacle to its silence in the silence where it shines
let it lift this tired world and dance in its dust
let its flower smile be inscribed always on my lips when they become frost
let it be innocence forever.
Let no one wanting to leap out from the mire seize it

***

Pierre-Albert Jourdan (1924-1981)Le bonjour et l’adieu (Mercure de France, 1991) – Translated by Mary Ann Caws

Enregistrer

Enregistrer



Retour à La Une de Logo Paperblog

A propos de l’auteur


Stéphane Chabrières 13365 partages Voir son profil
Voir son blog

Magazines