son propre intérieur, lui peut quand même voir
la réalité de cela auprès
de lui la silhouette plus
jeune de quelques années, une ombre
qui tombe à travers une
ombre plus profonde sur la page
sur le mur derrière
la figure de lui-même absente
à l’intérieur de cela.
*
Only the sun
Only the sun blinds
its interior, he can still see
the fact of it near
him the outline some
years younger, a shadow
which falls across a
darker shadow on the page
on the wall behind
the figure of him absent
inside it.
***
Tom Mandel (né en 1942 à Chicago, États-Unis) – Ready to Go (Ithaka 1981) – Réédition chez Eclipse – Traduit de l’anglais (américain) par Jean-René Lassalle