Tom Mandel – Seul le soleil

Par Stéphane Chabrières @schabrieres

Seul le soleil aveugle
son propre intérieur, lui peut quand même voir
la réalité de cela auprès
de lui la silhouette plus
jeune de quelques années, une ombre
qui tombe à travers une
ombre plus profonde sur la page
sur le mur derrière
la figure de lui-même absente
à l’intérieur de cela.

*

Only the sun

Only the sun blinds
its interior, he can still see
the fact of it near
him the outline some
years younger, a shadow
which falls across a
darker shadow on the page
on the wall behind
the figure of him absent
inside it.

***

Tom Mandel (né en 1942 à Chicago, États-Unis)Ready to Go (Ithaka 1981) – Réédition chez Eclipse – Traduit de l’anglais (américain) par Jean-René Lassalle