Lambert Schlechter – Pas encore…

Par Stéphane Chabrières @schabrieres

pas encore, je n’ai pas encore
assez étudié le manège des saisons

pas encore, je n’ai pas encore
vraiment compris le vol des abeilles

pas encore, je n’ai pas encore
lu tous les livres d’Erri De Luca

pas encore, je n’ai pas encore
assez aimé celle que j’aime

mon éternité, c’est encore quelques instants

*

ich habe noch nicht, noch immer nicht
genügend studiert das Karussell der Jahreszeiten

ich habe noch nicht, noch immer nicht
so recht verstanden den Flug der Bienen

ich habe noch nicht, noch immer nicht
alle Bücher von Erri de Luca gelesen

ich habe noch nicht, noch immer nicht
genügend geliebt meine Geliebte

meine Ewigkeit: noch einige Augenblicke

***

Lambert Schlechter (né en 1941 à Luxembourg)Enculer la camarde (Éditions Phi, coll. graphiti, 2013)Nichts kapiert, doch alles notiert (éditions Binsfeld, 2014) – Traduction par l’auteur