Effroyable attrait
pour un étranger
Attrayant effroi
d’être
avec qui l’on aime
O solennelle assurance
des végétaux !
Ils ont confié
leur amour
aux insectes
aux oiseaux
et au vent
*
Human love
The terrible attraction
to strangers
The fear like a burden
of how to be
with your loved ones
O the solemn certainty
of plants!
Their love
they have entrusted
to the insects
the birds
and the wind
***
Viatcheslav Kouprianov (né en 1939 à Novossibirsk, Russie) – Traduit du russe par Henri Abril – Translated from the Russian by Steve Holland