Voilà une belle façon de transformer une expression fort usitée et pour ainsi dire fort commune en une assertion bien pédante et originale.
C’est un peu « tracto capillaire » jeune homme. Non il ne s’agit nullement d’une technique agricole d’extraction d’eau par capillarité. C’est tout simplement une manière drôle et cocasse d’utiliser l’expression bien connue « tirer par les cheveux ».
L’origine de cette dernière est peu connue, mais il semblerait qu’elle vienne d’une déformation de la langue du supplice qui consistait à démembrer une personne par la force des solipèdes (tirer par les chevaux) ou « le supplice de l’écartèlement ». Ce supplice était néanmoins peu pratiqué en France car réservé surtout aux régicides et finalement aboli en 1791.
Pour en revenir plutôt à nos moutons, cette tentative d’explication étymologique est très tractocapillaire.
Une fois assimilé le principe de ce mot valise, je vous invite à découvrir le sens des ces autres charades:
tracto naso-verminal : tirer les vers du nez
tracto auriculaire : tirer les oreilles
tracto postérieur : tir-au-cul (tir-au-flanc)
Il ne me reste plus qu’à vous proposer de découvrir le sens de : tracto auto-pédo ballistique: soumettez vos solutions !