Magazine Culture

Jim Harrison – J’ai gâché trop de clairs de lune… (1996)

Par Stéphane Chabrières @schabrieres

Jim Harrison en 2008J’ai gâché trop de clairs de lune.
Coeur battant. Je n’en gâcherai plus,
La lune harcelée de nuages file vers l’ouest
En son arc impondérable, piégée une demi-
Heure parmi les feuilles mouillées de la vasque
Aux oiseaux.

*

I’ve wasted too much moonlight.
Breast beating. I’ll waste no more moonlight,
the moon bullied by clouds drifts west
in her imponderable arc, snared for a half
hour among the wet leaves in the birdbath.

***

Jim Harrison (1937-2016)L’éclipse de lune de Davenport (After Ikkyu and Other Poems, 1996) – Traduit de l’anglais (Etats-Unis) par Brice Matthieussent



Retour à La Une de Logo Paperblog

A propos de l’auteur


Stéphane Chabrières 13365 partages Voir son profil
Voir son blog

Magazines