En effet, vous connaissez sans doute déjà le mot "fleur" qui se dit HANA (le "H" se prononce) et peut-être aussi le mot "feu" qui se lui, se dit HI (le "H" se prononce ici aussi). En regroupant ces deux mots, vous pourrez alors dire feu d'artifice, en japonais. Est-ce une combinaison due au hazard ? Nous allons voir que non.
Avant de poursuivre, faisons une petite remarque pour nos chers débutants en japonais.
En regroupant HANA (fleurs) et HI (feu), le dernier mot HI change de prononciation pour devenir BI. Ainsi, "feu d'artifice" se dit HANABI (le premier H se prononce), ce qui veut donc dire littéralement les "fleurs de feu".En dehors du fait que même sans trop d'imagination, les feux d'artifices ressemblent effectivement à des bouquets de fleurs, il se cache quelque chose de plus profond et emprunt de sentimentalisme derrière cette expression. Les japonais aiment le côté éphémère de la beauté et c'est peut être aussi la raison d'un tel choix de mots.
À propos du film "Hanabi" de Takeshi Kitano.
C'est aussi et sans doute pourquoi, Takeshi Kitano a choisi ce titre "HANABI" pour son film sorti en 1997, afin de peut-être résumer en deux mots toute la profondeur, la beauté, la chaleur et à la fois le côté éphémère et fragile (car pouvant disparaître à tout instant) de l'amour d'une vie : une fleur de feu qui continue à briller même après sa disparition...Dans ce film, l'épouse du protagoniste va bientôt disparaître mais son amour continuera d'illuminer le ciel de la vie de son époux, même après sa mort. Une magnifique déclaration d'amour en toute simplicité, profonde et sincère résumée en à peine deux mots mais chargée d'émotions et de significations.
Quant à l'origine des feux d'artifice.
Les feux d'artifices ne sont pas une invention japonaise, même s'il n'est pas rare de rencontrer encore des Japonais qui le croient. Historiquement, les origines des feux d'artifice remontent à la conception des premiers explosifs par les Chinois, au deuxième siècle avant Jésus Christ. Ils en ont peu à peu améliorer la technique avec la découverte de la fameuse poudre noire vers le sixième siècle.Comment les feux d'artifice sont-ils arrivés en Europe ?
Il existe deux théories. L'Histoire a d'abord voulu que ce soit Marco Polo qui ait le premier ramené cette fameuse poudre noire de Chine au treizième siècle. Une seconde théorie postérieure à cette première nous dit qu'en fait que les Européens auraient eu accès à cette poudre un peu plus tôt, au temps des Croisades.Rendons à César, ce qui est à César !
Nous devons bien cette magnifique invention du feu d'artifice en premier lieu aux Chinois, mais les splendides couleurs qui le compose depuis le début du dix-neuvième siècle (1830) nous viennent d'une prouesse de pyrotechniciens italiens !Comment écrit-on "feu d'artifice" en japonais ?
Voici toutes les étapes qui vous permettront à vous aussi de réaliser cette prouesse :FLEUR :
HANA (le H se prononce)
écriture japonaise : 花(はな)
LE FEU :
HI (le H se prononce)
écriture japonaise : 火(ひ)
FEU D'ARTIFICE :
HANABI (le H se prononce)
écriture japonaise : 花火(はなび)
Nous espérons que ce billet, vous a plu ! Revenez-nous voir très prochainement sur www.lyon-japon.com pour plus d'infos sur le Japon et la langue japonaise.
Mata né ! (= à bientôt)
Vous souhaitez apprendre le Japonais avec nous sur Skype ?
Nos COURS de JAPONAIS sur SKYPE commencent dès ce mois de juillet ! Pour plus d'infos, nous vous invitons à consulter notre page Internet dédiée aux cours, ici : http://www.lyon-japon.com/cours-de-japonais-sur-skype.htmlPour vous INSCRIRE À UNE LEÇON D'ESSAI GRATUITE DE 30 MIN, veuillez vous rendre sur notre page d'inscription : http://www.lyon-japon.com/leccedilon-dessai-gratuite.html
Petit échantillon vidéo vous présentant comment se passent nos leçons :
ici : https://youtu.be/EIt5cfnYjSgEric R.
www.lyon-japon.com et www.paris-lyon-japon.com
POUR LAISSER UN COMMENTAIRE OU AVIS SUR NOTRE BLOG, rendez-vous : ICI
Facebook : https://www.facebook.com/lyon.japon.info
Cours particuliers de japonais sur Skype : http://www.lyon-japon.com/cours-de-japonais-sur-skype.html
Guides accompagnateurs francophones au Japon : http://www.lyon-japon.com/visiter-le-japon---guides-particuliers.html