Magazine Asie
Now You See Me 2 -Morgan Freeman (et Cie) se met au dialecte Issan (Bande annonce)
Publié le 10 juin 2016 par VoyageurasiePour la première fois, les gens dans le Nord-Est (Issan)seront en mesure de profiter joyeusement d'un film d'Hollywood dans leur propre dialecte. Major Cineplex a annoncé hier qu'il va diffuser le film "Now You See Me 2," avec doublage Thai-Isaan dans les provinces du Nord-Est en plus de la version sous-titrée d'habitude et le doublage thaïlandais. La bande annonce, montre les stars d' Hollywood telles que M. Freeman, D. Radcliffe et J. Eisenberg doublés avec le dialecte Isaan, a reçu une grande attention dans les médias sociaux qui a déjà dépassé 1 million de vues sur Facebook L' Isaan est le deuxième dialecte le plus parlé en Thaïlande après la langue standard que l'on entend le plus souvent à Bangkok,
Ce sera donc intéressant de voir comment les gens réagissent à un contenu personnalisé pour eux. Un membre du personnel de Coconuts Isaan
dit que la langue utilisée dans le doublage est certainement « le vrai Isaan»
comme parlé dans les provinces lointaines telles que des Kalasin et Udon Thani. Le dialecte lui-même utilise des vocabulaires totalement différents du Thaïlandais/Bangkok, ainsi pou les Bangkokians, l'isaan sonne parfois comme une autre langue.
Source Coconuts Bangkok avec BA en Thaï:
http://bangkok.coconuts.co/2016/06/09/now-you-see-isaan-major-cineplex-goes-local-isaan-dialect-dubbing-video
...