Les oiseaux brûlent le vent
dans les cheveux de la femme solitaire
qui revient de la nature
et tisse des tourments
Il faut sauver le vent
*
Origen
Hay que salvar al viento
los pájaros queman el viento
en los cabellos de la mujer solitaria
que regresa de la naturaleza
y teje tormentos
Hay que salvar al viento
***
Alejandra Pizarnik (Buenos Aires, Argentine 1936–1972) – La dernière innocence (La última inocencia, 1956) – Traduit de l’espagnol par Jacques Ancet