Pierre Voélin publie Des voix dans l'autre langue aux éditions de la Dogana
Elle descend vers nous la flamme des étoiles
mais la nuit s’enroule – froide coquille
autour du cœur
et plus trouble est le destin – un peuple se lève
pour le racket – la contrebande
les bêtes affolées – les hommes sous le jour
dans l’oubli est la faim – renoncée la soif
Nos yeux déchiffrent la houille et l’ortie
ces rêves perdus – la terre marâtre
étirée, le long des berges
(p.28)
I.M. G-.M. HOPKINS
Naufragé de la courte Angleterre – ton ciel
se déploie – et – plus sûre que ses pluies
babil de paroles – nonsense
là – pure – s’illumine
la sphère des cris des exilées
parmi les mâts brisés – toute voile en loques
ou s’en va – revient – repose – unique
ta parole – se tient – droite
saigne – meurt
capitules des grandes marguerites
(p.31)
Éventails d’osselets pâles – le calcaire
à fleur de champs
ô mort – jamais tue – tes paroles
Énorme le silence – timide
le soleil n’est qu’une soie aux épaules
Défends – toi – la résurrection
Le cœur printanier s’arrête – suspendu
La hase en fuite – ces bonds sous le vent
ses griffes à peine – à recoudre les feuilles sèches
(p.32)
Pierre Voélin, Des Voix dans l’autre langue, La Dogana, 2015.
Bio-bibliographie de Pierre Voélin