Quand le monde s’amincit
comme s’il était à peine un filament,
nos mains inhabiles
ne peuvent plus se saisir de rien.
On ne nous a pas appris
le seul exercice qui pourrait nous sauver :
apprendre à nous sustenter d’une ombre.
*
Cuando el mundo se afina
como si apenas fuera un filamento,
nuestras manos inhábiles
no pueden aferrarse ya de nada.
No nos han enseñado
el único ejercicio que podría salvarnos:
aprender a sostenernos de una sombra.
***
Roberto Juarroz (1925-1995) – Treizième poésie verticale (Decimotercera poesía vertical, 1993)
![](https://pixel.wp.com/b.gif?host=schabrieres.wordpress.com&blog=3386933&post=11015&subd=schabrieres&ref=&feed=1)