The woman in blue, she's asking for revenge,the man in white -- that's you -- says he has no friends. The river is swollen up with rusty cans and the trees are burning in your promised land.
And there are no letters in the mailbox, and there are no grapes upon the vine, and there are no chocolates in the boxes anymore, and there are no diamonds in the mine.
Well, you tell me that your lover has a broken limb, you say you're kind of restless now and it's on account of him. Well, I saw the man in question; it was just the other night, he was eating up a lady where the lions and Christians fight.
And there are no letters in the mailbox and there are no grapes upon the vine, and there are no chocolates in the boxes anymore, and there are no diamonds in the mine.
(You tell them now)
Ah, there is no comfort in the covens of the witch, some very clever doctor went and sterilized the bitch, and the only man of energy, yes the revolution's pride, he trained a hundred women just to kill an unborn child.
And there are no letters in the mailbox, oh no, there are no, no grapes upon your vine, and there are, there are no chocolates in your boxes anymore, and there are no diamonds in your mine.
And there are no letters in the mailbox, and there are no grapes upon the vine, and there are no chocolates in your boxes anymore, and there are no diamonds in your mine.
Que ce soit chantée par son auteur, Léonard Cohen, dans la version originale, ou par Graeme Allwright dans son adaptation française, « Diamonds in the Mine » est une chanson violente, militante, agressive, où la rage et le sarcasme s’expriment par la force et la raucité de la voix. Comme d’autres, elle donne lieu à des interprétations très diverses. Léonard Cohena publié cette chanson en 1971, mais a ensuite, dans la fin des années 1970, chanté occasionnellement des strophes additionnelles directement engagées, notamment à propos de la guerre du Vietnam. Il n’en faut pas plus à certains pour établir un parallèle entre l’avortementet la guerre. Si l’allusion à la problématique de l’avortementest évidente, il serait sans doute simpliste de résumer la pensée de Léonard Cohen à sa condamnation. On peut du reste considérer l’avortement comme un drame mais en reconnaître aux femmes la liberté. La penséede Léonard Cohen va donc probablement bien au delà de cette question de société. Les strophes additionnelles apportent à ce sujet un éclairage intéressant, car il évoque directement les divisions et déchirures engendrées dans les sociétés par les guerres comme celle du Vietnam, et les millions de morts que peuvent entraîner les oppositions idéologiques dont l’histoire démontre, plus tard, l’inanité. Là encore, certains établissent un parallèle entre l’avortement imposé à la femme par l’homme qui a usé de son corps dans une relation sans amour, et les morts de la guerre, offrande sacrificielle que font les fanatiques à leur dieu, les militants à leur idéologie, et les mégalomanes à leur ego… pour le plus grand profit des financiers cyniques. Le Léonard Cohen d’aujourd’hui paraît bien sage, en comparaison de celui qui chantait cette chanson. Il ne faudrait pas croire, cependant, qu’il soit pour autant résigné !ALN
Les Diamants dans la Mine
La femme en bleu réclame vengeance à grands crisEt l’homme en blanc – C’est toi – se dit sans amisDans la rivière, les boîtes rouillées pullulentEt sur votre terre promise, les arbres brûlent.
Et il n’y a pas de lettres dans les boîtesIl n’y a pas de raisin sur la vigneIl n’y a plus de chocolats, à présent, dans les boîtesIl n’y a pas de diamants dans la mine
Bon, tu me dis que ton amant s’est cassé le brasTu dis que c’est à son sujet que tu te fais du tracasEt moi, j’ai vu l’homme en question - C’était l’autre soir – Eh bien !Il croquait une dame où les lions assaillaient les chrétiens.
Et il n’y a pas de lettres dans les boîtesIl n’y a pas de raisin sur la vigneIl n’y a plus de chocolats, à présent, dans les boîtesIl n’y a pas de diamants dans la mine
(Dites-lui, vous)
Il n’y a pas de réconfort au sabbat des sorcièresDe très astucieux docteurs virent et les stérilisèrentEt le seul homme d’énergie, la fierté de la révolutionApprit à cent femmes à tuer l’enfant en gestation
Et il n’y a pas de lettres dans les boîtesIl n’y a pas de raisin sur la vigneIl n’y a plus de chocolats, à présent, dans les boîtesIl n’y a pas de diamants dans la mine
Et il n’y a pas de lettres dans les boîtesIl n’y a pas de raisin sur la vigneIl n’y a plus de chocolats, à présent, dans les boîtesIl n’y a pas de diamants dans la mine
(Traduction – Adaptation : Polyphrène)