Rainer Maria Rilke – Final

Par Stéphane Chabrières @schabrieres

La mort est grande.
Et nous sommes siens,
le rire aux lèvres.
Et quand nous nous croyons au cœur de la vie,
c’est elle qui ose pleurer
au cœur de nous.

*

Schlußstück

Der Tod ist groß.
Wir sind die Seinen
lachenden Munds.
Wenn wir uns mitten im Leben meinen,
wagt er zu weinen
mitten in uns.

*

Death is big.
We are his laughing mouths.
When we think ourselves in the middle of life
he dares to cry
in the middle of us.

***

Rainer Maria Rilke (1875-1926) – Traduit de l’allemand par Jean-Claude Crespy