Et nous sommes siens,
le rire aux lèvres.
Et quand nous nous croyons au cœur de la vie,
c’est elle qui ose pleurer
au cœur de nous.
*
Schlußstück
Der Tod ist groß.
Wir sind die Seinen
lachenden Munds.
Wenn wir uns mitten im Leben meinen,
wagt er zu weinen
mitten in uns.
*
Death is big.
We are his laughing mouths.
When we think ourselves in the middle of life
he dares to cry
in the middle of us.
***
Rainer Maria Rilke (1875-1926) – Traduit de l’allemand par Jean-Claude Crespy