De la jungle la plus obscure
Même l’air bleu devint barreaux
Et impure la lumière du soleil
Voici la nuit
Dense de chacals
Lourde d’amertume
Voici le temps où les hommes renoncent.
*
Este é o tempo
Este é o tempo
Este é o tempo
Da selva mais obscura
Até o ar azul se tornou grades
E a luz do sol se tornou impura
Esta é a noite
Densa de chacais
Pesada de amargura
Este é o tempo em que os homens renunciam.
***
Sophia de Mello Breyner Andresen (Porto, Portugal 1919-2004) – Mer nouvelle (Mar Novo, 1958) – Traduit du portugais par Joaquim Vital