Magazine Culture

I Left A Woman Waiting

Publié le 06 août 2015 par Polyphrene
I left a woman waitingI met her sometime laterShe said, I see your eyes are deadWhat happened to you, lover?What happened to you, my lover?What happened to you, lover?What happened to you?
And since she spoke the truth to meI tried to answer truthfullyWhatever happened to my eyesHappened to your beautyHappened to your beautyWhat happened to your beautyHappened to me
We took ourselves to someone's bedAnd there we fell togetherQuick as dogs and truly dead were weAnd free as running waterFree as running waterFree as running waterFree as you and meThe way it's got to beThe way it's got to be, lover
I Left A Woman WaitingLa chanson de Léonard Cohen « I Left a Woman Waiting » reprenden partie le texte du poème n°27 de son recueil « The Energy of Slaves ». Comme l’ensemble des chansons de l’album « Death of a Ladies’ Man », ce titre est diversement apprécié, notamment (mais pas uniquement) en raison des arrangements « décalés » de Phil Spector. Le texte est pourtant très caractéristique de l’attitude de Léonard Cohen devant la vie, la vieillesse et la mort comme devant la passion amoureuse, ses mirages et sa flétrissure par le temps. Plus directement et clairement encore que dans ses nombreuses chansons sur ce thème, il exprime l’effet libératoire de l’abandon des masques et des mensonges polis par l’acceptation de la réalité dans sa noirceur et sa profondeur… car c’est dans l’obscurité que l’on peut voir les étoiles !ALN
J’ai Fait Attendre une Femme
J’ai laissé une femme attendreQuand je l’ai revue, plus tardElle dit « Je vois que tes yeux sont morts.Que t’arrive-t-il, amour ?Que t’arrive-t-il, mon amour ?Que t’arrive-t-il, amour ?Que t’arrive-t-il ?
Puisqu’elle parlait franchementJe m’efforçais d’en faire autantCe qui, à mes yeux, arriveArrive à ta beautéArrive à ta beautéCe qui arrive à ta beautéM’est arrivé
Rejoignant le lit de quelqu’unNous y sommes tombés tous deuxAussi vite que des chiens, et bien mortsLibres comme l’eau viveLibres comme l’eau viveLibres comme toi et moiLibres comme il se doitLibres comme il se doit, amour

(Traduction – Adaptation : Polyphrène)

Retour à La Une de Logo Paperblog

A propos de l’auteur


Polyphrene 49 partages Voir son profil
Voir son blog

l'auteur n'a pas encore renseigné son compte l'auteur n'a pas encore renseigné son compte

Magazines