Gâteau à la confiture avec ganache de chocolat / jam cake with chocolate ganache / pastel de mermelada con ganache de chocolate (version 2)

Par Khadija Amazirh
INGRÉDIENTS / INGREDIENTS / INGREDIENTES
LE GÂTEAU / THE CAKE / EL PASTEL
400 g de farine tout usage / 400 g all-purpose flour / 400 g de harina común
1 cuillère à café de bicarbonate de soude / 1 teaspoon baking soda / 1 cucharadita de bicarbonato de sodio
1 cuillère à café de sel / 1 teaspoon salt / 1 cucharadita de sal
½ cuillère à soupe de jus de citron, / ½ tablespoon lemon juice / ½ cucharada de zumo de limón
360 g de confiture (de votre choix) / 360 g jam (of your choice) / 360 g mermelada (de su elección)
170 ml de lait à température ambiante / 170 ml milk at room temperature / 170 ml de leche a temperatura ambiente
170 g de beurre non salé, à température ambiante / 170 g unsalted butter, at room temperature / 170 g de mantequilla sin sal, a temperatura ambiente
240 g de sucre semoule / 240 g caster sugar / 240 g de azúcar en polvo
4 œufs, à température ambiante (on va utiliser juste les blancs) / 4 eggs, at room temperature (we will use only the whites) / 4 huevos, a temperatura ambiente (vamos a usar solamente las claras)

LE GLAÇAGE / THE GLAZE / EL GLASEADO
GANACHE DE CHOCOLAT SANS CRÈME / CHOCOLATE GANACHE WITHOUT CREAM / GANACHE DE CHOCOLATE SIN CREMA
200 g chocolat noir / 200 g dark chocolat / 200 g chocolate oscuro
75 ml de lait / 75 ml milk / 75 ml de leche
25 g de beurre non salé / 25 g unsalted butter / 25 g de mantequilla sin sal


80 g d'amandes grillées / 80 g almonds, toasted / 80 g de almendras tostadas

PRÉPARATION / HOW TO / ELABORACIÓN
1- Dans un bol, mélanger la farine, le bicarbonate de soude et le sel, / In a bowl, mix the flour, baking soda and salt / En un tazón,, mezclar la harina, el bicarbonato de sodio  y la sal,
2- Séparer les blancs des jaunes d’oeufs / Separate the whites from the yolks   / Separar las claras de las yemas.
3- Dans un autre bol, mélanger la confiture, le lait et le  jus de citron. (J’ai utilisé le mélangeur pour avoir une texture lisse.) / In a another bowl, mix together the jam, milk and lemon juice. (I used the blender in order to have a smooth texture) / En otro tazón, mezclar la mermelada, la leche y el zumo de limón. (Usé la batidora de vaso para lograr una textura suave.)
4- Dans un 3e bol, battre ensemble le beurre non salé, le sucre semoule et les blancs d’œufs / In a 3rd bowl, beat together unsalted butter, caster sugar and the eggs whites / En un tercer bol, batir la mantequilla sin sal, el azúcar en polvo y las claras de los huevos.
5- Ajouter un tiers du mélange de farine et mélanger à basse vitesse / Add one third of the flour mixture, and mix at low speed / Añadir  un tercio de la mezcla de harina y mezclar a velocidad baja
6- Ajouter la moitié du mélange de confiture/lait/jus de citron et mélanger à basse vitesse / Add one half of the jam/milk/lemon juice mixture and mix at low speed / Añadir la mitad de la mezcla de mermelada /leche/zumo de limón y mezclar a baja velocidad
7- Ajouter un autre tiers du mélange de farine et mélanger à basse vitesse / Add another third of the flour mixture and mix at low speed / Añadir otro tercio de la mezcla de harina y mezclar a baja velocidad
8- Ajouter le reste du mélange confiture/lait/jus de citron et mélanger à basse vitesse / Add the rest of jam/milk/lemon juice mixture and mix at low speed / Agregar el resto de la mezcla de mermelada/leche/zumo de limón y mezclar a baja velocidad
9- Ajouter le reste du mélange de farine et mélanger doucement avec une spatule / Add the rest of the flour mixture and mix slowly with a spatula / Añadir el resto de la mezcla de harina y mezclar lentamente con una espátula 
10- Verser le mélange dans le moule. Cuire le gâteau jusqu’à ce qu’un cure-dent inséré au centre en ressorte sec (environ 30-35 minutes, à 350 F (176 C)) / Pour the mixture in the pan. Bake the cake until a toothpick inserted in center comes out clean (about 30-35 minutes, at 350 F (176 C)) / Verter la mezcla en el molde. Hornear el bizcocho hasta que al insertar un palillo en el centro salga limpio (unos 30-35 minutos, a 350 F (176 grados)).
11- Laisser le gâteau refroidir dans le moule environ 30 minutes, puis le transférer sur une grille et le couper en deux / Allow the cake to cool in the pan for 30 minutes then transfer it to a wire rack and cut it in two parts / Dejar enfriar el bizcocho en el molde durante 30 minutos después transferirlo a una rejilla y cortarlo en dos partes
12- Dans un récipient à l’épreuve de la chaleur, casser le chocolat, y ajouter le lait et le beurre. Cuire au bain-marie./ In a heat-proof container , break the chocolate , add the milk and butter . Cook in a double boiler / En un recipiente a prueba de calor , romper el chocolate, añadir la leche y la mantequilla. Cocinar a baño maría.
13- Couper les amandes en petits morceaux / Chop the almonds into small pieces / Cortar las almendras en trocitos
14- Assembler le gâteau / Assemble the cake / Montar el pastel
Hope you’ll enjoy!!
Inspiration:
GÂTEAU À LA CONFITURE AVEC GANACHE DE CHOCOLAT/ JAM CAKE WITH CHOCOLATE GANACHE / PASTEL DE MERMELADA CON GANACHE DE CHOCOLATE
Merci de votre visite / Thank you for your visit / Gracias por su visita…