[note de lecture] Anna Akhmatova, "Le Requiem & autres poèmes choisis", traduction Henri Deluy, par Yves Boudier
Par Florence Trocmé
Après avoir remonté silencieusement le grand fleuve poétique russe jusqu’au cœur du vingtième siècle à travers l’épreuve réévaluée d’une vie politique à la fois instruite et garrottée par le solde violent et inconsolable de la séquence historique dite communiste, Henri Deluy, infatigable esturgeon traducteur, après Marina Tsvétaïeva (1), Vladimir Maïakovski (2) puis Ossip Mandelstam (3) et Boris Pasternak (4), nous livre aujourd’hui - et le titre de l’ensemble n’est pas anodin - Le Requiem & autres poèmes choisis, d’Anna Akhmatova (5) (1889-1966).
Pour respecter la mise en page de cet article, il est proposé sous forme de fichier PDF, que l'on peut ouvrir d'un simple clic.
Téléchargement de : Note de lecture d'Yves Boudier sur Requiem et autres poèmes, d'Anne Akhmatova, traduits par Henri Deluy