With a little help from my friends
What would you do if I sang out of tune?
Would you stand up and walk out on me?
Lend me your ears and I'll sing you a song
I will try not to sing out of key
Oh baby I get by
(Get by with a little help from my friends)
All I need is my brother
(Get by with a little help from my friends)
I say I want to get high with them
(Get high with a little help from my friends)
Whoah, yeah
(Ooh, ooh, ooh)
What do I do when my love is away?
(Does it worry you to be all alone?)
No, no.
How do I feel at the end of the day?
(Are you sad 'cause you're on your own?)
I tell you I don't even say it no more.
(Get by with a little help from my friends)
Gonna get by with my friends
(Get high with a little help from my friends)
Yeah, yeah, yeah I'm gonna try
(Try with a little help from my friends)
Keep on getting high oh, oh
(Ooh, ooh, ooh)
(Do you need anybody?)
I need someone to love
(Could it be anybody?)
All I need is someone
Know just where I'm going, yeah
Somebody knows what I'm showing
Baby
(Get by with a little help from my friends)
Said I'm gonna make it with my friends
(Try with a little help from my friends)
Oh, oh I'm gonna keep on trying, yeah, yeah
(Get high with a little help from my friends)
I'm gonna keep on trying, now babe
(Would you believe in a love at first sight?)
I'm certain it happens all the time, yeah
(What do you see when you turn out the light?)
I can't tell you, but it sure feels like mine, now
(I get by with a little help from my friends)
Don't you know I'm going to make it with my friends?
(Try with a little help from my friends)
I promised myself I'd get by
(Get high with a little help from my friends)
Said I'm gonna try it, but not too hard
(Ooh, ooh, ooh)
(Do you need anybody?)
Whoah
Yeah, yeah, yeah
(Could it be anybody?)
Oh, it's gotta be somebody
Gonna treat me right
Somebody take me there now
Oh yeah, yeah
(Get by with a little help from my friends)
Said I'm gonna get by with my friends
(Try with a little help from my friends)
Oh yes, I'm gonna keep trying now
(Get high with a little help from my friends)
Keep on trying with my friends
(Get by with a little help from my friends)
Oh, ain't nothing gonna stop me anymore
(Try with a little help from my friends)
I'm gonna keep on trying now
(Get high with a little help from my friends)
I'm getting high
I'm gonna make time, no no
(Ooh, ooh, ooh)
Gonna get by with my friends
Oh, I'm gonna get on by
Yes, I'm gonna get on by, yeah
Gonna take 'em all along with me
I'm gonna take 'em all along, yeah, yeah
Yeah, yeah
I'm doing this in every way I feel it in the morning sign
Oh, I'm gonna take my friends along with me
I get by with a little help from my friends.
In : http://musique.ados.fr
----------------
Paroles et traduction de «With A Little Help From My Friends»
With A Little Help From My Friends(Avec Un Peu D'aide De Mes Amis)
What would you think if i sang out of tune,
Que penserez-tu si je chantais faux, (1)
Would you stand up and walk out on me ?
Te leverez-tu et me laisserez-tu tomber ?
Lend me your ears and I'll sing you a song
Tend les oreilles et je te chanterais une chanson
And I'll try not to sing out of key.
Et j'essayerais de chanter juste.
Oh, I get by with a little help from my friends
Oh, je m'en sort avec un peu d'aide de mes amis
Mm, I get high with a little help from my friends
Mm, je m'en remets avec un peu d'aide de mes amis
Mm, gonna try with a little help from my friends
Mm, je vais essayer avec un peu d'aide de mes amis.
What do I do when my love is away
Que dois-je faire quand mon amour est parti
(Does it worry you to be alone ? )
( Est-ce que ça t'ennuie d'être seul ? )
How do I feel by the end of the day,
Comment je me sens à la fin de la journée
(Are you sad because you're on your own ? )
( Es-tu triste parce que tu es tout seul ? )
No, I get by with a little help from my friends
Non, je m'en sors avec un peu d'aide de mes amis
Mm, I get high with a little help from my friends
Mm, je m'en remets avec un peu d'aide de mes amis
Mm, gonna try with a little help from my friends
Mm, je vais essayer avec un peu d'aide de mes amis.
Do you need anybody ?
As-tu besoin de quelqu'un ?
I need somebody to love.
J'ai besoin de quelqu'un à aimer.
Could it be anybody ?
Cela pourrait-il être n'importe qui ?
I want somebody to love.
Je veux quelqu'un à aimer.
( Would you believe in a love at first sight )
( Croirais-tu au coup de foudre ? )
Yes I'm certain that it happen all the time
Oui je suis certain que ça arrive tout le temps
( What do you see when you turn out the light )
( Que voit-tu quand tu éteint la lumière ? )
I can't tell you but I know it's mine,
Je ne peux pas vous le dire mais je sais que c'est à moi.
[Chorus]
[Chorus]
Do you need anybody, I just need someone to love.
As-tu besoin de quelqu'un ? , j'ai simplement besoin de quelqu'un à aimer.
Could it be anybody, I want somebody to love.
Cela pourrait-il être n'importe qui ? , je veux quelqu'un à aimer.
Oh, I get by with a little help from my friends
Oh, je m'en sort avec un peu d'aide de mes amis
With a little help from my friends.
Avec un peu d'aide de mes amis.
(1) Je ne sais pas si les auteurs (McCartney et Lennon) ont employé le YOU pour Tu ou pour VOUS.
In: http://www.lacoccinelle.net --------------------
Dimanche 17 août 1969, en ouverture de la troisième journée du célèbre festival Woodstock Music & Art Fair, la prestation de Joe Cocker, et plus particulièrement son interprétation de la chanson With a Little Help From My Friends, signée Lennon-McCartney des Beatles, entre dans l’histoire. Yeux mi-clos, le corps comme traversé de décharges électriques, la voix rauque, râpeuse, débordante, dans la lignée des hurleurs du rhythm’n’blues des origines. Joe Cocker, mort le 22 décembre, à l’âge de 70 ans, des suites d’un cancer du poumon, à Crawford, dans l’Etat du Colorado, où il s’était installé au début des années 1990, était, avec The Incredible String Band, The Who et Ten Years After, l’un des rares Britanniques à participer au festival américain devenu le symbole de la fin des années d’utopie hippie. Ce passage à Woodstock aura mis le chanteur en pleine lumière. Et depuis, à chaque concert, le public attendait de lui qu’il reprenne cette chanson et cette gestuelle. Né le 20 mai 1944 à Sheffield, cité minière et sidérurgique du nord de l’Angleterre, Joe Cocker a fait ses débuts dans les pubs et clubs de la ville, d’abord comme batteur puis comme chanteur, après avoir suivi une formation de plombier. En 1964, alors qu’il travaille toujours durant la journée pour une compagnie de gaz, il fait la connaissance du bassiste et claviériste Chris Stainton, né lui aussi en 1944, avec qui il fondera, fin 1965, les bases de ce qui deviendra bientôt le groupe régulier de Cocker, The Grease Band. L’essentiel de la collaboration entre Stainton et Cocker durera jusqu’à fin 1972, ce dernier refaisant appel à son ami des débuts dans les années 1990.
Après divers changements, le Grease Band se stabilise avec, outre Stainton aux claviers, les guitaristes Henry McCullough (qui rejoindra le groupe Wings de Paul McCartney) et Neil Hubbard, le bassiste Alan Spenner et le batteur Bruce Rowland. C’est ce groupe que l’on retrouvera à Woodstock et qui figure sur le premier album de Joe Cocker, publié en avril 1969, intitulé With a Little Help From My Friends, auquel participent aussi des vedettes du rock anglais comme Stevie Winwood ou Jimmy Page. Outre la chanson des Beatles y figure une reprise de Feelin’Allright, de Dave Mason, amenée aussi à devenir l’une des interprétations de Joe Cocker les plus prisées du public. VIDÉO (audio seulement) : la chanson Feelin’Alright, de Dave Mason, extraite du premier album de Joe Cocker, With a Little Help From My Friends, avril 1969. Tout juste redescendu de la révélation à Woodstock, Joe Cocker enregistre un deuxième album, qui portera son nom et paraît en novembre 1969. Les Beatles lui ayant réussi, on y trouve deux reprises du groupe, dont Something écrite par George Harrison (1943-2001), mais aussi une version de Delta Lady du pianiste Leon Russell (que reprendra aussi Johnny Hallyday sous le titre Fille de la nuit en 1971). L’alcool devient le quotidien De mars à mai 1970, Joe Cocker part en tournée aux Etats-Unis. Une folie qui donnera lieu à un film et un album enregistrés en public. Sur scène, portant le nom de groupe Mad Dogs & Englishmen (« chiens fous et Anglais »), une vingtaine d’instrumentistes, dont Leon Russell et Stainton, et choristes. Le répertoire, des extraits des deux albums de Cocker, des reprises des Rolling Stones, de Dylan, d’Otis Redding… le tout rarement dans la finesse (la reprise de The Letter de The Box Tops atteignant un sommet de vulgarité musicale), avec une présence envahissante des chœurs. Les concerts dépassent largement les deux heures et demie. L’alcool devient le quotidien de Cocker qui reviendra de la tournée mentalement et physiquement épuisé. VIDÉO : la chanson Delta Lady, de Leon Russell, par Mad Dogs & Englishmen filmés lors des concerts au Fillmore East de New York, les 27 et 28 mars 1970. A l’été 1971, la parution du 45- tours High Time We Went (chanson composée par Cocker et Stainton qui fera aussi partie de l’album Something to Say en novembre 1972) marque les derniers feux du chanteur dans les années 1970 avant qu’il ne s’enfonce dans l’alcoolisme et des phases dépressives et autodestructrices. Sur scène, il présente un spectacle généralement pitoyable – souvenir désolant au Riviera Festival, circuit Paul-Ricard au Castellet, fin juillet 1976, que la vision de Cocker, diction pâteuse, tenant à peine debout, accompagné tant bien que mal par une partie des musiciens avec qui il vient d’enregistrer l’album Stingray, dont le guitariste Cornell Dupree (1942-2011) et le claviériste Richard Tee (1943-1993) – et enregistre des disques moyens où il parvient encore par moments à tenir à peu près son rang d’interprète. Immense succès Au printemps 1981, le producteur et fondateur d’Island Records, Chris Blackwell, embarque Cocker aux Bahamas où il se refait une santé et enregistre avec le guitariste Adrian Belew (Zappa, Talking Heads, King Crimson), le claviériste Wally Badarou et la rythmique reggae la plus prisée, le bassiste Robbie Shakespeare et le batteur Sly Dunbar. Cela donnera le succès d’une reprise de la chanson Many Rivers to Cross, de Jimmy Cliff et l’album Sheffield Steel qui sort le 22 mai 1982. C’est le début d’une renaissance pour Joe Cocker et d’un accueil positif du public qui va se concrétiser peu après avec son interprétation en duo avec Jennifer Warnes d’Up Where We Belong. La chanson, dans le genre romance à la crème hantilly avec dégoulinade de synthétiseurs façon cordes, figure sur la bande originale du film Officier et Gentleman, drame romantique de Taylor Hackford avec Richard Gere et Debra Winger. VIDÉO : Joe Cocker et Jennifer Warnes interprètent la chanson Up Where We Belong, écrite par Will Jennings et composée par Jack Nitzsche et Buffy Sainte-Marie pour le film Officier et Gentleman (1982), de Taylor Hackford. Dès lors, le parcours de Joe Cocker se révélera sans surprises et sans les excès de ses années passées. Il est avant tout l’interprète solide de classiques des autres (de Ray Charles à Bob Dylan, de Leonard Cohen à Elton John, de Randy Newman à Bryan Adams…), à l’occasion de raretés du blues ou de la soul des années 1950 et 1960. En 1986, le succès d’une chanson par Joe Cocker – You Can Leave Your Hat On – est à nouveau associé à un film, Neuf semaines 1/2 d’Adrian Lyne avec Mickey Rourke et Kim Basinger, où il accompagne musicalement une scène de strip-tease. De la composition originale de Randy Newman, blues lent et ironique, il reste peu de chose dans un arrangement pour grosse cavalerie. Immense succès, réédité en 1987 avec une reprise un peu dans le même esprit d’Unchain My Heart, composé en 1961 par Bobby Sharp (1924-2013) pour Ray Charles (1930-2004). VIDÉO : Joe Cocker interprète With a Little Help From My Friends, de John Lennon et Paul McCartney lors du Woodstock Festival’94, le 13 août 1994. En 1994, lors du festival anniversaire des vingt-cinq ans de Woodstock, Joe Cocker avait été invité à ouvrir la deuxième journée du festival, le 13 août. Un concert d’un peu plus d’une heure au milieu duquel le rituel With a Little Help From My Friends avait été accueilli par une ovation. Interrogé par la suite sur ses deux participations à Woodstock, Cocker aurait répondu que la seule différence en 1994 était que « cette fois le groupe n’avait pas pris d’acide ».
Quelques dates 20 mai 1944
Naissance à Sheffield (Angleterre). 1965
Cofonde The Grease Band avec le claviériste Chris Stainton. 17 août 1969
Ouvre la troisième journée du festival Woodstock Music & Art Fair. 1971
Parution de la chanson High Time We Went. 1982
Parution de Sheffield Steel, considéré comme l’album de la renaissance. 1986
Immense succès de sa reprise de la chanson You Can Leave Your Hat On, de Randy Newman, utilisée dans le film Neuf semaines 1/2, d’Adrian Lyne. 22 décembre 2014
Mort à Crawford (Etat du Colorado). Sylvain Siclier In : LE MONDE | 23.12.2014 à 10h14 • Mis à jour le 23.12.2014 à 10h28