Hier matin, le Pape François a visité la FAO qui tient en ce moment sa deuxième conférence mondiale sur l'alimentation. Il y a lancé un appel à réviser de fond en comble les circuits de production et de distribution pour que les denrées alimentaires (qui existent en abondance pour tous) soient équitablement accessibles pour tous, puisque ce ne sont pas des marchandises comme les autres, sur lesquelles les hommes aient le droit de spéculer comme ils le font aujourd'hui.
Avec l'art des phrases bien tournées qui est le sien, il a insisté sur le fait que les pauvres exigeaient la dignité et ne demandaient pas l'aumône. Il a aussi invité la communauté internationale à prendre soin de la création, dont il a parlé en bon Argentin qu'il est, laissant transparaître la notion de Pachamama (1), citant la sagesse d'un vieux monsieur rencontré il y a plusieurs années et qui lui avait déclaré : "Dieu pardonne toujours, les hommes pardonnent parfois mais la Terre ne pardonne jamais." Les deux phrases ont été chaleureusement applaudies par les délégations.
Et comme ce premier discours a été tenu en espagnol, ce matin les journalistes argentins s'en régalent dans le texte et ne cachent pas la fierté nationale qui les saisit devant ce discours tenu dans la langue du pays devant une instance internationale. Certains quotidiens préfèrent néanmoins mettre en avant des spéculations tapageuses sur la sécurité du Pape, la mafia, les méchants drones et les vilains loups solitaires que redouteraient Garde Suisse et Gendarmerie pontificale. C'est le cas de La Nación et de Clarín, mes lecteurs accoutumés l'avaient deviné.
Le second discours, en italien, a été délivré devant le personnel de la FAO dans une salle adjacente.
Dans quelques jours, le Souverain Pontife s'adressera au Parlement européen. Il sera intéressant de voir comment la presse argentine rapporte ses propos et son déplacement.
Sur le discours du Pape : lire l'article de Página/12 lire l'article de Clarín lire l'article de La Nación En français, vous pouvez accéder aux informations du Vatican qui donnent un résumé des propos du Pape et renvoie à sa traduction italienne (pour le texte intégral) avec vidéo (donc en espagnol) (2). Texte intégral du discours en espagnol (sources Vatican).
(1) La Pachamama est un terme qui désigne la terre (presque) déifiée telle qu'on la connaît dans le Nord de l'Argentine où il s'agit d'une notion aborigène. (2) La vidéo commence avec la fin du discours de la reine d'Espagne, doña Letizia.